Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehrheit opfer dieser terroristischen " (Duits → Nederlands) :

Diese hinreichenden Gründe liegen insbesondere vor, wenn der begründete Verdacht besteht, dass der Verdächtige, der Täter oder das Opfer einer terroristischen Straftat oder sonstiger schwerer Straftaten einer Personenkategorie zugeordnet werden kann, die von dieser Verordnung erfasst wird.

Dergelijke gegronde redenen bestaan met name wanneer er een gegrond vermoeden bestaat dat de verdachte, de overtreder of het slachtoffer van een terroristisch misdrijf of een ander ernstig strafbaar feit behoort tot één van de in deze verordening behandelde categorieën.


1. verurteilt mit Nachdruck den Massenmord und weitere Menschenrechtsverletzungen durch den IS, und zwar in allen Fällen und unabhängig von der ethnischen Herkunft der Opfer oder der Religionszugehörigkeit der jeweiligen Minderheit; spricht den Angehörigen der Opfer seine tief empfundene Anteilnahme aus und verlangt die Freilassung der von dieser terroristischen Gruppe festgehaltenen Geiseln;

1. veroordeelt ten stelligste de massamoorden en andere mensenrechtenschendingen door ISIS, in alle gevallen en ongeacht de etnische afkomst van de slachtoffers of de religieuze minderheid waartoe zij behoren; betuigt zijn diepste medeleven met de families van de slachtoffers, en vraagt dat de gijzelaars van deze terroristische groepering worden vrijgelaten;


1. verurteilt aufs Schärfste die Übergriffe des sogenannten Islamischen Staates gegen Iraker und Syrer und ihre jeweiligen Staaten, die in außergerichtliche Hinrichtungen, Zerstörungen und Gewalttaten gegen die Zivilbevölkerung münden; bringt sein tiefes Mitgefühl mit den Familien der Opfer zum Ausdruck und drückt ihnen ihr Beileid aus; fordert die sofortige, sichere und bedingungslose Freilassung aller von dieser terroristischen Gruppierung festgeha ...[+++]

1. veroordeelt krachtig de aanvallen van de zogenaamde Islamitische Staat op Iraakse en Syrische burgers en staten met standrechtelijke executies, vernieling en geweld tegen de burgerbevolking tot gevolg; betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers; vraagt de onmiddellijke, veilige en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die door deze terroristische groepering worden vastgehouden;


Ein Opfer des Terrorismus ist ein Opfer im Sinne des Artikels 2 der Richtlinie 2012/29/EU, das heißt eine natürlich Person, die eine körperliche, geistige oder seelische Schädigung oder einen wirtschaftlichen Verlust, soweit dies direkte Folge einer terroristischen Straftat war, erlitten hat, oder ein Familienangehöriger einer Person, deren Tod eine direkte Folge einer terroristischen Straftat ist, und der durch den Tod dieser Person eine Schädigung er ...[+++]

Een terrorismeslachtoffer is een slachtoffer als gedefinieerd in artikel 2 van Richtlijn 2012/29/EU, met name een natuurlijk persoon die als rechtstreeks gevolg van een terroristisch misdrijf schade, met inbegrip van lichamelijke, geestelijke of emotionele schade of economisch nadeel, heeft geleden of een familielid van een persoon wiens overlijden rechtstreeks veroorzaakt is door een terroristisch misdrijf en die schade heeft geleden als gevolg van het overlijden van die persoon.


Diese hinreichenden Gründe liegen insbesondere vor, wenn der begründete Verdacht besteht, dass der Verdächtige, der Täter oder das Opfer einer terroristischen Straftat oder sonstiger schwerer Straftaten einer Personenkategorie zugeordnet werden kann, die von dieser Verordnung erfasst wird;

Dergelijke gegronde redenen bestaan met name wanneer er een gegrond vermoeden bestaat dat de verdachte, de overtreder of het slachtoffer van een terroristisch misdrijf of een ander ernstig strafbaar feit behoort tot één van de in deze verordening behandelde categorieën.


Es stimmt, zu viele Menschen werden getötet, aber ich möchte diejenigen, die dies lediglich als eine Art legitimen Widerstand beschreiben, daran erinnern, dass es sich bei der überwältigenden Mehrheit der Opfer dieser terroristischen Anschläge nicht um Angehörige der Koalitionstruppen handelt, sondern um einfache Iraker.

Ik wil diegenen die dit simpelweg karakteriseren als een soort legitiem verzet er echter wel aan herinneren dat de overgrote meerderheid van de slachtoffers van dit terrorisme geen coalitietroepen zijn, maar gewone Irakezen.


Wenngleich die Mehrheit der geltenden Schutzanordnungen zugunsten von Frauen erlassen wird, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt sind, können auch alle anderen Opfer von Gewalt, Mädchen, Jungen, weibliche oder männliche Erwachsene, deren Aggressor identifiziert wurde, von den Schutzmaßnahmen im Rahmen dieser Initiative profitieren.

Hoewel het merendeel van de geldende beschermingsbevelen van toepassing zijn op vrouwelijke slachtoffers van genderspecifiek geweld, kan ieder ander slachtoffer van geweld, of het nu een jongen, meisje, man of vrouw betreft, zolang de dader bekend is, onderwerp uitmaken van dit initiatief.


In der Solidaritätsklausel im Vertrag von Lissabon heißt es, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, einem anderen Mitgliedstaat militärischen Beistand zu leisten, wenn dieser Opfer einer terroristischen Bedrohung oder eines Angriffs ist.

De solidariteitsclausule in het Verdrag van Lissabon stipuleert dat lidstaten verplicht zijn militaire bijstand te verlenen aan een andere lidstaat die het slachtoffer van een terroristische aanval is of driegt te worden.


Die Mehrheit der Minister stimmten dem vom Vorsitz vorgeschlagenen Ansatz zu, dass die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte im Einklang mit der Rolle der Opfer in dem jeweiligen Rechtssystem gewährt werden sollten.

Een meerderheid van de ministers heeft ingestemd met de door het voorzitterschap gesuggereerde aanpak waarbij de in de genoemde richtlijn vervatte rechten dienen te worden verleend overeenkomstig de rol die slachtoffers in het betrokken rechtssysteem hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrheit opfer dieser terroristischen' ->

Date index: 2021-09-23
w