Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrfach betont wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen allerdings auch bedenken, dass – wie hier mehrfach betont wurde –, auch die Mittel für die Anpassung sehr lokal und sehr regional sind, so dass die Entscheidungsbefugnis für den Einsatz der Mittel auf regionaler Ebene liegen muss.

Toch mogen we niet vergeten dat, zoals hier reeds is opgemerkt, de recepten voor aanpassing ook een zeer lokaal en regionaal karakter hebben, zodat de besluitvormingsbevoegdheid met betrekking tot de toepassing van dergelijke recepten op regionaal niveau moet komen te liggen.


Der Europäische Gerichtshof hat mehrfach betont, dass ein Großteil dieser Vorschriften ab dem 19. Dezember 2009 direkte Geltung erlangen kann, d. h. Unternehmen und Verbraucher sich darauf berufen können, selbst wenn die neue Richtlinie noch nicht in den nationalen Vorschriften berücksichtigt wurde“ , erklärte Viviane Reding, EU-Kommissarin für Informationsgesellschaft und Medien.

Er zij aan herinnerd dat het Hof van Justitie meermaals heeft geoordeeld dat veel van deze voorschriften vanaf 19 december rechtstreeks van toepassing kunnen zijn, wat betekent dat bedrijven en consumenten er zich op kunnen beroepen, zelfs wanneer in de wetgeving van hun land nog geen rekening is gehouden met de gemoderniseerde richtlijn".


Wie bereits mehrfach betont wurde, auch durch das Europäische Parlament, ist die regionale Integration der Schlüssel zu politischer und sozialer Stabilität.

Het Europees Parlement heeft herhaaldelijk benadrukt dat regionale integratie de sleutel vormt voor politieke en sociale stabiliteit.


Wie bereits mehrfach betont wurde, ist eine solche Verankerung Grundvoraussetzung dafür, dass die Währungspolitik – wie in Artikel 105 EU-Vertrag niedergelegt – einen kontinuierlichen Beitrag leistet, um ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen im Euroraum zu unterstützen.

Zoals herhaaldelijk is beklemtoond, is die verankering een eerste voorwaarde om te bewerkstelligen dat het monetair beleid een voortdurende bijdrage kan leveren aan de ondersteuning van duurzame economische groei en het scheppen van werkgelegenheid in het eurogebied, volledig in overeenstemming met artikel 105 van het EG-Verdrag.


Die afrikanischen Staats- und Regierungschefs müssen sich, wie bereits mehrfach betont wurde, für eine verantwortungsvolle Staatsführung und gegen Korruption einsetzen.

Zoals anderen al zeiden, moeten Afrikaanse leiders bestuurlijke problemen en corruptie aanpakken.


Daher sollte die EU nach Wiederaufnahme der Verhandlungen gezielt darauf hinarbeiten, dass, wie in früheren Schlussfolgerungen des Rates bereits mehrfach betont wurde, in allen Bereichen des Doha-Arbeitsprogramms Ergebnisse erzielt werden, die den Entwicklungsländern zugute kommen.

Bij hervatting van de onderhandelingen dient de EU zich dan ook vol overtuiging in te zetten voor resultaten die de ontwikkeling echt ten goede komen op alle onderdelen van het werkprogramma van Doha, in overeenstemming met de nadruk die hierop in eerdere conclusies van de Raad werd gelegd.


10. begrüßt es, dass die EU-Mitgliedstaaten geschlossen auf die Terroranschläge reagiert haben und den Terrorismus allgemein entschieden bekämpfen wollen, wie in den Schlussfolgerungen des Gipfels und von Seiten der belgischen Präsidentschaft mehrfach betont wurde;

10. constateert met voldoening dat de EU-lidstaten eensgezind optreden in hun reactie op de terroristische aanslagen en dat zij vastberaden zijn het terrorisme in zijn algemeenheid aan te pakken, zoals ook blijkt uit de conclusies van de Top en diverse malen tot uiting is gebracht door het Belgisch voorzitterschap;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrfach betont wurde' ->

Date index: 2024-12-05
w