In Wirklichkeit bestand k
eine Notwendigkeit, dies klarzustellen, denn in mehreren Urteilen, an denen Frankreich, Großb
ritannien und Polen beteiligt waren, hatte der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte bereits verfügt, dass in den Bereichen des Lebens, des Werts des Lebens, der Achtung des Lebens und
der Familie es den Mitgliedstaaten überlasse ...[+++]n werden muss, entsprechend ihrer Geschichte, Tradition und Kultur zu entscheiden.
In principe was deze verduidelijking niet nodig, omdat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in verschillende beslissingen met betrekking tot Frankrijk, Engeland en Polen al had vastgesteld dat de lidstaten op deze gebieden – het leven, de waarde van en het respect voor het leven en het gezin – de mogelijkheid moeten hebben besluiten te nemen op basis van hun eigen geschiedenis, tradities en cultuur.