Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehrere weitere dutzend verhaftet " (Duits → Nederlands) :

I. in der Erwägung, dass die Sicherheitskräfte im April 2011 in der südwestlichen Provinz Chuzestan mehrere Dutzend Demonstranten, überwiegend arabischer Abstammung, getötet und mehrere weitere Dutzend verhaftet haben, und dass in der Provinz West-Aserbaidschan mehrere Dutzend Personen verhaftet und verletzt wurden, die aus Gründen des Umweltschutzes gegen die Trockenlegung des Urmia-Sees demonstriert hatten;

I. overwegende dat in april 2011 de veiligheidsdiensten tientallen protestanten hebben gedood, vooral etnische Arabieren, en tientallen anderen hebben gearresteerd in de zuidwestelijke provincie Khuzestan en overwegende dat tientallen mensen zijn gearresteerd en verwond bij milieuprotesten in de provincie West-Azerbeidzjan tegen de opdroging van het Urmia-meer;


H. unter Hinweis darauf, dass seit Dezember 2011 ungefähr 43 Aktivisten des Streiks in Schanaosen verhaftet worden sind – Akschanat Aminow, Jestaj Karaschajew, Natalja Aschigalijewa, Aiman Ongarbajewa, Schanara Saktaganowa, Talat Saktaganow, Maksat Dosmagambetow, Rosa Tuletajewa und weitere – und dass ihnen Strafanträge über bis zu sechs Jahren Haft drohen; unter Hinweis darauf, dass am 3. Februar 2012 in der Stadt Uralsk mehrere junge Muslime verha ...[+++]

H. overwegende dat sinds december 2011 ongeveer 43 stakingsactivisten in Zjanaozen zijn gearresteerd en in staat van beschuldiging zijn gesteld waarbij gevangenisstraffen tot zes jaar werden geëist, onder andere Akzjanat Aminov, Jestai Karasjaev, Natalja Azjigalieva, Aiman Ongarbaeva, Zjanara Saktaganova, Talat Saktaganov, Maksat Dosmagambetov, Roza Toeletaeva en anderen; overwegende dat op 3 februari 2012 in de stad Oeralsk een aantal jonge moslims is gearresteerd op verdenking van het organiseren van een massale ordeverstoring in Zjanaozen;


Die Union hat es auf das Schärfste verurteilt, dass an verschiedenen Orten in Syrien friedliche Proteste gewaltsam – auch unter Einsatz von scharfer Munition – unterdrückt worden sind, wobei mehrere Demonstranten getötet und weitere Personen verwundet oder willkürlich verhaftet worden sind, und hat die syrischen Sicherheitskräfte aufgefordert, Zurückhaltung zu wahren, statt Unterdrückung auszuüben.

De Unie veroordeelt met kracht de gewelddadige onderdrukking, onder meer met gebruik van scherpe munitie, van vreedzame demonstraties op verschillende plaatsen in Syrië, waarbij verschillende demonstranten het leven hebben gelaten, mensen gewond zijn geraakt en willekeurige arrestaties hebben plaatsgevonden, en roept de Syrische veiligheidstroepen op zich terughoudend in plaats van repressief op te stellen.


Die EU ist äußerst betroffen darüber, dass in den letzten Tagen an verschiedenen Orten in Syrien friedliche Proteste gewaltsam – auch unter Einsatz von scharfer Munition – unter­drückt worden sind, wobei mehrere Demonstranten getötet und weitere Personen verwun­det oder willkürlich verhaftet worden sind, was nicht hingenommen werden kann; sie verurteilt dieses Vorgehen auf das Schärfste.

De EU is ernstig verontrust over de gewelddadige onderdrukking, onder meer met gebruik van scherpe munitie, van vreedzame demonstraties op verschillende plaatsen in Syrië gedurende de afgelopen dagen, waarbij verschillende demonstranten het leven hebben gelaten, mensen gewond zijn geraakt en willekeurige arrestaties hebben plaatsgevonden; zij veroordeelt dit optreden met kracht en beschouwt het als onaanvaardbaar.


E. in der Erwägung, dass am 11. Januar 2011 in Nigeria einmal mehr Unschuldige bei grauenhaften Anschlägen ums Leben gekommen sind, die die christliche Gemeinde treffen sollten, in der Erwägung, dass am 24. Dezember 2010 Anschläge auf mehrere Kirchen in der Stadt Maiduguri verübt wurden und am 25. Dezember 2010 bei Bombenangriffen in der nigerianischen Stadt Jos 38 Zivilisten ums Leben kamen und Dutzende verletzt wurden, in der Erwägung, dass am 21. Dezember 2010 mit Schwertern und Macheten bewaffnete Männer ...[+++]

E. overwegende dat er op 11 januari 2011 opnieuw onschuldige burgers gedood zijn bij gruwelijke aanvallen die tegen de christelijke gemeenschap in Nigeria gericht zijn; dat op 24 december 2010 aanslagen werden gepleegd op diverse kerken in Maiduguri en dat op 25 december 2010 in de Nigeriaanse stad Jos bomaanslagen werden gepleegd, waarbij 38 burgers om het leven kwamen en tientallen mensen gewond raakten; dat op 21 december 2010 met zwaarden en kapmessen uitgeruste mannen in Turu (Nigeria) een groep christelijke dorpsbewoners hebben aangevallen, waarbij drie doden en twee gewonden zijn gevallen; dat op 3 december 2010 zeven christen ...[+++]


E. in der Erwägung, dass am 11. Januar 2011 in Nigeria einmal mehr Unschuldige bei grauenhaften Anschlägen ums Leben gekommen sind, die die christliche Gemeinde treffen sollten, in der Erwägung, dass am 24. Dezember 2010 Anschläge auf mehrere Kirchen in der Stadt Maiduguri verübt wurden und am 25. Dezember bei Bombenangriffen in der nigerianischen Stadt Jos 38 Zivilisten ums Leben kamen und Dutzende verletzt wurden, in der Erwägung, dass am 21. Dezember 2010 mit Schwertern und Macheten bewaffnete Männer in Tur ...[+++]

E. overwegende dat er op 11 januari 2011 opnieuw onschuldige burgers gedood zijn bij gruwelijke aanvallen die tegen de christelijke gemeenschap in Nigeria gericht zijn; dat op 24 december 2010 aanslagen werden gepleegd op diverse kerken in Maiduguri en dat op 25 december 2010 in de Nigeriaanse stad Jos bomaanslagen werden gepleegd, waarbij 38 burgers om het leven kwamen en tientallen mensen gewond raakten; dat op 21 december 2010 met zwaarden en kapmessen uitgeruste mannen in Turu (Nigeria) een groep christelijke dorpsbewoners hebben aangevallen, waarbij drie doden en twee gewonden zijn gevallen; dat op 3 december 2010 zeven christene ...[+++]


L. unter Hinweis darauf, dass eine der führenden Persönlichkeiten der Opposition, Aleksander Kosulin, und mehrere weitere Protestierende, unter ihnen Journalisten, Schriftsteller und Intellektuelle, am selben Tag bei einem Marsch zu dem Gefängnis, in dem die übrigen Demonstranten in Haft gehalten wurden, verhaftet wurden und dass am 27. März belarussische Gerichte Freiheitsstrafen von bis zu 15 Jahren gegen die verhafteten Protestierenden verhängten wegen Teilnahme an einer nicht genehmigten ...[+++]

L. overwegende dat een van de oppositieleiders, Aleksander Kozulin, en diverse andere manifestanten, waaronder journalisten, schrijvers en intellectuelen, diezelfde dag werden aangehouden toen ze zich naar de gevangenis begaven waar de andere manifestanten werden vastgehouden, en dat Belarussische rechtbanken op 27 maart gevangenisstraffen tot 15 dagen hebben opgelegd aan de manifestanten die werden gearresteerd vanwege hun deelname aan een niet toegestane betoging,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrere weitere dutzend verhaftet' ->

Date index: 2022-12-15
w