Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrere mitglieder hatten ernsthafte » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten zu Artikel 330 (alt) des Zivilgesetzbuches heißt es diesbezüglich: « Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde.

In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan.


In den Vorarbeiten zu Artikel 330 (alt) des Zivilgesetzbuches heißt es diesbezüglich: « Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde. Der Grundsatz der so genannten biologischen Wahrheit kann in bestimmten Fällen nämlich für das Kind störend sein und im Widerspruch zu dessen Interessen stehen. Diese Mitglieder waren daher der Auffassung, dass der Besitz des Standes in das Ermessen des Gerichtes, das über die Anfechtung einer Anerkennung urteilt, eingeordnet werden muss. Man sprach sich sogar dafür aus, die Bezugnahme auf den Besitz des Standes ausdrücklich in den Text a ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gepleit om de verwijzing naar het bezit van staat uitdrukkelijk in de t ...[+++]


O. in der Erwägung, dass die vom Militär gestützte ägyptische Übergangsregierung seit Juli 2013 brutal gegen den gestürzten Präsidenten Mursi und die Muslimbrüder vorgegangen ist; in der Erwägung, dass zahlreiche Anhänger und Mitglieder der Muslimbruderschaft inhaftiert wurden, darunter die Mehrzahl ihrer Anführer, die nunmehr auf ihre Gerichtsverfahren wartet; in der Erwägung, dass unter den Inhaftierten mehrere Kinder sind; in der Erwägung, dass laut Rechtsanwälten und Menschenrechtsverteidigern zahlreiche Inhaftierte seit Monate ...[+++]

O. overwegende dat de door het leger gesteunde Egyptische interim-regering hard optreedt tegen afgezet president Morsi en de Moslimbroederschap sinds juli 2013; overwegende dat vele sympathisanten en leden van de Moslimbroederschap zijn gearresteerd, inclusief de meeste leiders ervan, die nu in afwachting zijn van een rechtszaak; overwegende dat er onder de gearresteerden diverse kinderen zijn; overwegende dat vele van de gevangenen volgens advocaten en mensenrechtenactivisten maandenlang worden vastgehouden, met herhaalde verlengingen van hun opsluitingsbevelen, zonder bewijs dat zij een misdaad hebben begaan;


- (BG) Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es ist kein Zufall, dass das Problem der Energiepolitik und Energiesicherheit recht häufig in diesem Haus diskutiert wird, insbesondere nach der Situation, die wir Anfang dieses Jahres hatten, als mehrere Mitglieder der Europäischen Union so gut wie keine Gaslieferungen mehr erhielten.

- (BG) Commissaris, dames en heren, het is niet toevallig dat energiebeleid en energieveiligheid in dit Parlement zo vaak aan de orde worden gesteld, met name na de situatie begin dit jaar toen verschillende leden van de Europese Unie nagenoeg door hun gasvoorraad heen waren.


Das Streitbeilegungsgremium der WTO (DSB), bei dem mehrere Mitglieder der WTO, darunter die Vereinigten Staaten von Amerika, Beschwerde eingelegt hatten, entschied, dass die Einfuhrregelung der Gemeinschaft für Bananen mit den WTO-Übereinkünften unvereinbar sei.

Verschillende WTO-leden, waaronder de Verenigde Staten van Amerika, hebben klacht ingediend bij het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO (DSB), dat heeft geoordeeld dat de communautaire invoerregeling voor bananen onverenigbaar was met de WTO-overeenkomsten.


A. unter Hinweis darauf, dass mehrere Mitglieder von ACAT (Aktion der Christen für die Abschaffung der Folter) in Togo unter Repressalien der togolesischen Behörden zu leiden hatten, weil diese Organisation zur Verteidigung der Menschenrechte einen Beitrag zu einer Anhörung des Europäischen Parlaments zu diesem Thema geleistet hatte,

A. gezien de bedreigingen door de Togolese autoriteiten waarvan verschillende leden van ACAT (Actie van Christenen voor afschaffing van martelen) het slachtoffer zijn geworden wegens de bijdrage die deze mensenrechtenorganisatie heeft geleverd aan een door het Europees Parlement over dit onderwerp georganiseerde hoorzitting,


B. unter Hinweis darauf, dass mehrere Mitglieder von ACAT (Aktion der Christen für die Abschaffung der Folter) in Togo unter Repressalien der togolesischen Behörden zu leiden hatten, weil diese Organisation zur Verteidigung der Menschenrechte einen Beitrag zu einer Anhörung des Europäischen Parlaments zu diesem Thema geleistet hatte,

B. gezien de bedreigingen door de Togolese autoriteiten waarvan verschillende leden van ACAT (Actie van Christenen voor afschaffing van martelen) het slachtoffer zijn geworden wegens de bijdrage die deze mensenrechtenorganisatie heeft geleverd aan een door het Europees Parlement over dit onderwerp georganiseerde hoorzitting,


26. verweist auf die Einschätzung des Rechnungshofs in Ziffer 7.18 seines Jahresberichts 2001, dass die Regelungen für die Bezüge der Mitglieder der Organe keine spezifische Rechtsgrundlage für derartige Überweisungen enthalten; hält dennoch fest, dass gewisse Bestimmungen des Beamtenstatuts mehrere Jahre lang analog angewendet wurden und dass die Organe beschlossen hatten ...[+++]

26. herinnert aan de vaststelling van de Rekenkamer in paragraaf 7, 18 van haar jaarverslag 2001 dat de regels die van toepassing zijn op de bezoldiging van de leden van de instellingen geen specifieke rechtsgrondslag bevatten voor dergelijke overschrijvingen; wijst er echter op dat sommige bepalingen van het Ambtenarenstatuut gedurende verscheidene jaren naar analogie zijn toegepast en dat, in afwachting van het moment waarop duidelijkheid wordt geschapen over deze situatie, de instellingen hadden besloten om met ingang van juli 2002 de toepassing van aanpassingscoëfficiënten voor de betrokken leden op te schorten;


Er hebt auch hervor, dass mehrere Mitglieder des Parlaments sich gegen das angefochtene Gesetz ausgesprochen hätten, da dieses die Ausübung der politischen Rechte übertriebenermassen beeinträchtige.

Hij wijst er ook op dat talrijke parlementsleden zich tegen de aangevochten wet hebben verzet om reden dat zij overdreven inbreuken op de uitoefening van de politieke rechten bevat.


« Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde. Der Grundsatz der so genannten biologischen Wahrheit kann in bestimmten Fällen nämlich für das Kind störend sein und im Widerspruch zu dessen Interessen stehen.

« Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrere mitglieder hatten ernsthafte' ->

Date index: 2021-06-01
w