Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr
Grundsatz mehr für mehr
Konzept mehr für mehr
Leistungsbezogener Ansatz
Mehr für mehr
Mehr oder minder
Mehr oder weniger
Rücknahme eines Zugeständnisses
Zurücknahme eines Zugeständnisses

Traduction de «mehr zugeständnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


Rücknahme eines Zugeständnisses | Zurücknahme eines Zugeständnisses

intrekking van een concessie




Forderung mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

vordering op meer dan een jaar


Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

waarborg op méér dan één jaar


gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament ist seinen Verhandlungspartnern im Bemühen um einen Kompromiss zweifellos mehr als die Hälfte des Weges entgegengekommen, aber mehr Zugeständnisse sind, so meine ich, nicht möglich.

Zeker het Parlement heeft in zijn onderhandelingen meer dan de helft van de weg naar een compromis afgelegd, maar ik vind dat we de grens hebben bereikt.


Da bitte ich doch darum, dass man an die Berichterstatterin mehr Zugeständnisse macht und auch konkrete Dinge an sie weitergibt, um vielleicht doch noch zu einer Mehrheit im Parlament zu kommen.

Ik zou willen zien dat er meer concessies worden gedaan aan de rapporteur, inclusief specifieke hulp, zodat we misschien toch een meerderheid in het Parlement kunnen behalen.


– (FR) Wenn es um die Rechte geht, die Migranten im Gebiet der Europäischen Union gewährt werden, dann ist es unbestritten die Regel, dass immer mehr Zugeständnisse gemacht werden.

– (FR) Als het gaat om de rechten van migranten op Europees grondgebied, is de regel kennelijk dat migranten er steeds meer moeten krijgen.


– (FR) Wenn es um die Rechte geht, die Migranten im Gebiet der Europäischen Union gewährt werden, dann ist es unbestritten die Regel, dass immer mehr Zugeständnisse gemacht werden.

– (FR) Als het gaat om de rechten van migranten op Europees grondgebied, is de regel kennelijk dat migranten er steeds meer moeten krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Kommission auf, ihre Zusagen gegenüber dem Zuckersektor der EU einzuhalten und in bilateralen und multilateralen Handelsverhandlungen im Bereich Zucker nicht mehr systematisch Zugeständnisse zu machen; nimmt in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, dass der Zuckersektor von sich aus seine Wettbewerbsfähigkeit gestärkt und gleichzeitig seine ökologische Nachhaltigkeit verbessert hat und dass mit den Präferenzen, die AKP-Staaten und den am wenigsten entwickelten Ländern gewährt werden, ein Beitrag zur EU-Entwicklungsagenda geleistet wurde;

verzoekt de Commissie om haar toezeggingen met betrekking tot de Europese suikersector na te komen en een einde te maken aan de systematische concessies voor suiker in het kader van bilaterale en multilaterale handelsbesprekingen; neemt in dit verband kennis van de initiatieven van de suikersector, die het concurrentievermogen alsook de milieuvriendelijkheid van de sector verbeterd hebben en dankzij de aan de ACS-landen en MOL's toegekende preferenties bijdragen tot de ontwikkelingsagenda van de EU;


In den letzten Jahren hat sich die EU für einen Erlass bzw. eine Ermäßigung der Lizenzgebühren auf Arzneimittel für arme Länder eingesetzt, und ich fordere uns dazu auf, nicht zögerlich zu sein und auf mehr Zugeständnisse zu drängen, wie komplex auch die Argumente sein mögen, von denen ich viele nicht uneingeschränkt glaube, und ich sage das als europäische Patentanwältin ebenso wie als Politikerin.

In de afgelopen jaren heeft vooral de EU ervoor gepleit de octrooirechten op geneesmiddelen voor arme landen kwijt te schelden of te beperken. Ik verzoek u trouwens om zonder al te veel schroom te blijven aandringen op meer concessies, ongeacht de complexiteit van de argumenten, die ik overigens vaak niet helemaal geloof. Ik zeg dit niet alleen als jurist die gespecialiseerd is in Europese octrooien, maar ook als politicus.


In diesem Schreiben nennt die EU drei Bereiche, in denen sie gewillt ist, mehr auf ihre Verhandlungspartner zuzugehen: 1) Sie ist bereit, sämtliche Ausfuhrbeihilfen auf den Prüfstand zu stellen, knüpft dieses Angebot jedoch an einen „strikten Parallelismus" und ein ausgewogenes Gesamtpaket im Bereich der Landwirtschaft; 2) mehr Flexibilität bei den Singapur-Themen und 3) ein Paket betreffend Zugeständnisse an die ärmsten und schwächsten WTO-Mitglieder (im Wesentlichen die G90).

In die brief schetst de EU drie gebieden waarop het bereid is verdere concessies te doen om bij te dragen tot de onderhandelingen: 1) de EU is bereid alle exportsubsidies ter tafel te brengen, vooropgesteld dat de partners dezelfde concessies doen als de EU en het landbouw-pakket globaal in evenwicht is, 2) hernieuwde flexibiliteit inzake de Singapore-vraagstukken en 3) een pakket inzake concessies voor de armste en zwakste WTO-leden (voornamelijk G-90).


Der Rat unterstützte einstimmig die Verhandlungsposition der Kommission und kam überein, keine weiteren Zugeständnisse an die oben genannten Drittländer mehr zu akzeptieren.

De Raad steunde unaniem het onderhandelingsstandpunt van de Commissie, en kwam overeen dat concessies aan de bovengenoemde derde landen niet langer konden worden aanvaard.


Tabelle Die derzeitigen Rechtsvorschriften betreffend die Nutzung von Kabelfernsehnetzen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten lassen sich überschlägig wie folgt darstellen: Nutzung von Kabelfernsehnetzen für liberalisierte Dienste Belgien Nein Dänemark Nein Frankreich Ja (ausgenommen Sprachübermittlungsdienste) Deutschland Nein Griechenland -------* Irland Keine gesetzlichen Bestimmungen Italien -------* Luxemburg Keine gesetzlichen Bestimmungen Niederlande Begrenzte Nutzung Portugal Nein Spanien Nein Vereinigtes Königreich Ja ----- Quelle: "L'impact de l'autorisation de la fourniture de services de télécommunications liberalisés par les câblo-opérateurs", IDATE, 1994, und zusätzliche Analysen * Keine Kabelfernsehnetze vorhande ...[+++]

Tabel 1 De huidige regelgeving betreffende het gebruik van kabelnetten voor het verstrekken van telecommunicatiediensten kan als volgt worden samengevat : Gebruik van de kabel voor geliberaliseerde diensten België nee Denemarken nee Frankrijk uitsluitend spraakloze diensten Duitsland nee Griekenland _______* Ierland wettelijk niet voorzien Italië _______* Luxemburg wettelijk niet voorzien Nederland beperkt gebruik Portugal nee Spanje nee VK ja Bron : "L'impact de l'authorisation de la fourniture des services de telecommunications libéralisés par le cablo-opérateurs" IDATE 1994 en verdere verslagen *Geen kabeltelevisie Tabel 2 : Vereiste minimumcapaciteit voor diensten (raming) Spraak : 64 kilobit/sec ISDN : 140 kilobit/sec Standaardkwalitei ...[+++]


Diese Bedingungen gelten in gleicher Weise für beide Parteien; jedoch erhalten die mitteleuropäischen Partner mehr Zeit, ihre Zugeständnisse durchzuführen.

Deze voorwaarden gelden in gelijke mate voor beide partijen; de partners in Midden-Eurpa beschikken echter over een langere periode voor de uitvoering van hun concessies.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehr zugeständnisse' ->

Date index: 2021-06-02
w