Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr registriert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

(c) die Voraussetzungen, unter denen er zugelassen oder registriert wurde, nicht mehr erfüllt oder

(c) niet meer voldoet aan de voorwaarden waaronder hij de vergunning of registratie heeft verkregen; of


Ein Finanzinstrument wird beispielsweise dann als nicht mehr existent angesehen, wenn es nach einem nicht berichtigungsfähigen Buchungsfehler verschwunden ist oder niemals existiert hat, weil die Eigentümerschaft des AIF aufgrund gefälschter Unterlagen registriert wurde.

Een financieel instrument wordt geacht niet langer te bestaan wanneer het bijvoorbeeld is verdwenen na een boekhoudkundige vergissing die niet kan worden hersteld, of als het nooit heeft bestaan, wanneer de eigendom van de abi is geregistreerd op basis van vervalste documenten.


Ein Finanzinstrument wird beispielsweise dann als nicht mehr existent angesehen, wenn es nach einem nicht berichtigungsfähigen Buchungsfehler verschwunden ist oder niemals existiert hat, weil die Eigentümerschaft des AIF aufgrund gefälschter Unterlagen registriert wurde.

Een financieel instrument wordt geacht niet langer te bestaan wanneer het bijvoorbeeld is verdwenen na een boekhoudkundige vergissing die niet kan worden hersteld, of als het nooit heeft bestaan, wanneer de eigendom van de abi is geregistreerd op basis van vervalste documenten.


Beschäftigungszahlen und Erwerbsbeteiligung erhöhten sich in den letzten Jahren stark, und die Arbeitslosenquoten sind auf einen Stand gefallen, wie er seit 25 Jahren nicht mehr registriert wurde.

De werkgelegenheid en de arbeidsmarktparticipatie zijn de laatste jaren sterk gestegen, terwijl de werkloosheidspercentages in geen 25 jaar zo laag zijn geweest.


« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis §§ 3 und 4 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wah ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden ...[+++]


« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wahl der von ihnen eingesetzten Dienstleister, die mit der Durchführung der Arbeiten im Sinne des königlichen Erlasses vom 5. Oktober ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet naar g ...[+++]


K. in der Erwägung, dass in manchen Wahllokalen eine Wahlbeteiligung von mehr als 90 % registriert wurde und dass die ECK Zweifel an diesen unrealistisch hohen Zahlen äußerte,

K. overwegende dat bij bepaalde stembureaus een opkomst van meer dan 90% werd geregistreerd en dat de ECK twijfels heeft geuit over deze onrealistisch hoge cijfers,


- Steuerumgehung – Da die Zulassungssteuer auf Neuwagen erhoben wird, führt dies jedes Mal, wenn ein Wagen seinen Besitzer wechselt, zu einer illegalen Verbringung von Pkws und zu einer Umgehung der Kraftfahrzeugsteuer; dabei missbrauchen die Bürger das Kraftfahrzeugsteuersystem mit verschiedenen Praktiken wie der Unterhaltung eines Zweitwohnsitzes in einem Mitgliedstaat mit niedriger Zulassungssteuer oder dem Einbau zusätzlicher Sitze in ein Fahrzeug, das als Geschäftswagen eingestuft und als solcher registriert wurde (kann nicht mehr als zwei Sitze haben).

- belastingvermijding: de RB wordt geheven bij aankoop van een nieuwe auto en telkens wanneer een auto van eigenaar verandert. Dit zet aan tot het illegaal overdragen van auto's en belastingontduiking, bijv. door een tweede woonplaats aan te houden in een lidstaat met een lage RB of door het installeren van extra stoelen in een voertuig dat is aangemerkt en geregistreerd als bedrijfswagen (mag hoogstens twee zitplaatsen hebben).


Aufgrund von Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 4 des Ausländergesetzes ist von Rechts wegen der Aufenthalt von mehr als drei Monaten dem ausländischen Ehepartner oder dem Ausländer gestattet, mit dem eine registrierte Partnerschaft geschlossen wurde und der mit einem Ausländer zusammenleben kommt, dem der Aufenthalt für unbestimmte Zeit gestattet oder erlaubt ist oder dem es erlaubt ist, sich dort niederzulassen, sowie ihren gemeinsamen alleinstehenden minde ...[+++]

Artikel 10, § 1, eerste lid, 4°, van de Vreemdelingenwet verleent het recht om van rechtswege te worden toegelaten tot een verblijf van meer dan drie maanden, aan de buitenlandse echtgenoot of de vreemdeling met wie een geregistreerd partnerschap werd gesloten en die komt samenwonen met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur of gemachtigd is om er zich te vestigen, alsmede aan hun gemeenschappelijke alleenstaande minderjarige k ...[+++]


E. in Kenntnis der Tatsache, daß die von der Kommission festgestellten Unregelmäßigkeiten im Agrarbereich (EAGFL-Garantie) mit 420 Millionen um mehr als achtmal höher liegen als im Bereich der Strukturfonds, wo lediglich ein Schaden von 50 Millionen registriert wurde,

E. overwegende dat de door de Commissie geconstateerde onregelmatigheden op landbouwgebied (EOGFL-Garantie) met 420 miljoen meer dan acht keer zo groot zijn als op het gebied van de structuurfondsen, waarbij het enkel om een schade van 50 miljoen ging,


w