Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr menschen reisen ganz normal » (Allemand → Néerlandais) :

Von der „EU Code Week“ soll eine Initialzündung ausgehen, damit mehr Menschen das ganze Jahr hindurch aus jeder Woche eine „Code Week“ machen und Probleme besser lösen können.“

Met de EU-programmeerweek willen we mensen ertoe aanzetten van elke week een programmeerweek te maken en te leren betere probleemoplossers te worden”.


Es ist klar, dass die Anzahl der Menschen, die noch immer wirksamen Schutz durch die bestehende Richtlinie genießen, enorm gesunken ist, obwohl mehr Menschen reisen.

Het is duidelijk dat het aantal personen dat nog effectief door de huidige richtlijn beschermd wordt, enorm gedaald is ondanks het feit dat meer mensen reizen.


A. in der Erwägung, dass in Syrien seit März 2011 aufgrund der brutalen Unterdrückung der syrischen Bevölkerung durch das Regime nach Schätzungen der Vereinten Nationen mehr als 5 000 Menschen, davon mehr als 300 Kinder, getötet und noch mehr Menschen verletzt wurden, Berichten zufolge mehr als 14 000 Menschen inhaftiert wurden und Zehntausende in die Nachbarländer geflüchtet sind oder innerhalb des Landes vertrieben wurden; in der Erwägung, dass das gewaltsame Vorgehen gegen gewaltlose Zivilpersonen und die schweren Menschenrechtsv ...[+++]

A. overwegende dat volgens schattingen van de VN meer dan 5 000 mensen, onder wie 300 kinderen, zijn gedood, dat een veel groter aantal gewond is geraakt, dan naar verluidt meer dan 14 000 mensen worden vastgehouden, en dat tienduizenden hun toevlucht hebben gezicht in buurlanden of sinds maart 2011 in eigen land ontheemd zijn ten gevolge van de wrede onderdrukking van het eigen volk door het bewind; overwegende dat gewelddadig optreden en ernstige s ...[+++]


A. in der Erwägung, dass in Syrien seit März 2011 aufgrund der brutalen Unterdrückung der syrischen Bevölkerung durch das Regime nach Schätzungen der Vereinten Nationen mehr als 5 000 Menschen, davon mehr als 300 Kinder, getötet und noch mehr Menschen verletzt wurden, Berichten zufolge mehr als 14 000 Menschen inhaftiert wurden und Zehntausende in die Nachbarländer geflüchtet sind oder innerhalb des Landes vertrieben wurden; in der Erwägung, dass das gewaltsame Vorgehen gegen gewaltlose Zivilpersonen und die schweren Menschenrechtsve ...[+++]

A. overwegende dat volgens schattingen van de VN meer dan 5 000 mensen, onder wie 300 kinderen, zijn gedood, dat een veel groter aantal gewond is geraakt, dan naar verluidt meer dan 14 000 mensen worden vastgehouden, en dat tienduizenden hun toevlucht hebben gezicht in buurlanden of sinds maart 2011 in eigen land ontheemd zijn ten gevolge van de wrede onderdrukking van het eigen volk door het bewind; overwegende dat gewelddadig optreden en ernstige sc ...[+++]


Die EU bietet eine auf Dauer abwechslungsreiche Tätigkeit, eine interessante und verantwortungsvolle Arbeit, die einzigartig in Europa ist, ein Arbeitsumfeld, in dem das Erlernen neuer Fähigkeiten und Sprachen dazugehört, die Möglichkeit, im Ausland zu arbeiten und zu reisen, mit Menschen aus ganz Europa zusammen zu arbeiten und nicht zuletzt auch attraktive Beschäftigungskonditionen.

Werken voor de EU betekent: een carrière met verschillende betrekkingen, interessant en uitdagend werk waarin je het verschil maakt voor Europa, een omgeving waarin je wordt aangemoedigd om nieuwe bekwaamheden te verwerven en talen te leren, de kans om te werken en te reizen in het buitenland en om samen te werken met mensen uit heel Europa, en aantrekkelijke arbeidsvoorwaarden.


Zweitens sollte sie Probleme der Patientenmobilität umfassen: Wenn jetzt immer mehr Menschen reisen, müssen wir dafür sorgen, dass die Krankenversicherungskarte wirklich einsetzbar ist.

Ten tweede horen hier ook kwesties bij die betrekking op de mobiliteit van patiënten hebben: nu er steeds meer mensen op reis gaan, moeten wij ervoor zorgen dat de problemen met de Europese ziekteverzekeringskaart opgelost worden.


Wir hoffen, dass es nach Verabschiedung der Richtlinie für den Binnenmarkt der Dienstleistungen – und ich bin sicher, dass sie verabschiedet wird – noch viel mehr Nutzeffekte geben wird, da dann viel mehr Menschen reisen und Dienstleistungen in anderen Ländern erbringen werden.

We hopen dat er nog veel meer voordelen zullen ontstaan zodra de richtlijn betreffende diensten op de interne markt is goedgekeurd – wat zeker zal gebeuren – aangezien daardoor veel meer mensen zullen rondreizen om grensoverschrijdende diensten te verlenen.


Dabei reisen jeweils 30 bis 50 Menschen aus ganz Deutschland zu einem historischen Ort und arbeiten dort mit Ortsansässigen zusammen.

Elke keer zijn daarbij dertig tot vijftig deelnemers uit heel Duitsland vertrokken naar een historische locatie om er met de plaatselijke gemeenschap samen te werken.


Die Erhebung zeigt, dass heute mehr Menschen bei Reisen in der EU ihre Mobiltelefone benutzen als vor vier Jahren, als die EU erstmals Roamingvorschriften eingeführt hat.

Uit de enquête blijkt dat tegenwoordig tijdens reizen in de EU meer mensen hun mobiele telefoon gebruiken dan vier jaar geleden, toen de EU voor het eerst roamingregels invoerde.


Freizügigkeit sollte mehr sein als ein bloßer Rechtsanspruch; sie sollte alltägliche Wirklichkeit werden für alle Menschen in ganz Europa und sie sollte dazu beitragen, ein Europa zu schaffen, das hinsichtlich seiner Arbeitskräfte mit der ganzen Welt konkurrieren kann , erklärte Flynn.

Het vrije verkeer moet meer zijn dan een wettelijk recht, het moet voor iedereen in Europa een dagelijke realiteit worden en bijdragen tot de totstandbrenging van een Europa dat op basis van zijn beroepsbevolking met de rest van de wereld kan concurreren", aldus de commissaris".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehr menschen reisen ganz normal' ->

Date index: 2024-03-31
w