Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr gezahlt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Falls die Erzeugergruppierung oder -organisation im Laufe des Jahres der Anwendung der Beihilfe die Vorschriften betreffend die Anerkennung oder die in Artikel 12 erwähnten Bedingungen nicht mehr beachtet, wird die Beihilfe für das betreffende Jahr nicht gezahlt.

Indien de producentengroepering of -organisatie tijdens een jaar van toepassing van de steun de erkenningsvoorwaarden of de in artikel 12 bedoelde voorwaarden niet meer naleeft, wordt de steun voor het betrokken jaar niet betaald.


Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der A ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit ...[+++]


(5a) Erstreckt sich das Schulungsprogramm über mehr als drei Monate, so sollte der Kandidat eine monatliche Finanzhilfe zur Deckung der Unterbringungskosten am Schulungsort erhalten, was auch für die Zeit des Praktikums gilt, sofern hierfür keine Vergütung gezahlt wird.

5 bis. Als het opleidingsprogramma langer dan 3 maanden duurt, ontvangt de kandidaat-vrijwilliger een maandelijkse toelage ter dekking van de huisvestingskosten op de plaats van de opleiding, alsmede gedurende de leertijd indien er in een vergoeding niet voorzien is.


Art. 3 - Artikel 145 Absatz 2 Ziffer 1 desselben Gesetzbuches wird durch Folgendes ersetzt: "1° werden in Artikel 145 Absatz 1 Ziffer 2 erwähnte Summen, die für Tilgung oder Wiederherstellung einer Hypothekenanleihe gezahlt werden, in Abweichung von Artikel 145 § 2 Absatz 2 für die Steuerermäßigung berücksichtigt in dem Maße, wie sie sich auf den ersten Teilbetrag von 50.000 Euro, 52.500 Euro, 55.000 Euro, 60.000 Euro oder 65.000 Euro des Anfangsbetrags der für die einzige Wohnung aufgenommenen Anleihen beziehen, je nachdem ob der Ste ...[+++]

Art. 3. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek, wordt het tweede lid, 1°, vervangen door wat volgt: « 1° komen de in artikel 145, eerste lid, 2°, bedoelde betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypothecaire leningen, in afwijking van artikel 145, § 2, tweede lid, voor de belastingvermindering in aanmerking voor zoverre ze betrekking hebben op de eerste schijf van respectievelijk 50.000 euro, 52.500 euro, 55.000 euro, 60.000 euro en 65.000 euro van het aanvangsbedrag van de voor de enige woning aangegane leningen, naargelang de belastingplichtige geen, een, twee, drie of meer ...[+++]


Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Förderung in Form von Zinsvergünstigungen, die Förderung in Form von Leasing und die Förderung der Niederlassung von Junglandwirten, wenn die einmalige Prämie gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 in mehreren Raten über einen Zeitraum von mehr als zwölf Monaten, gerechnet von der Auszahlung der ersten Rate an, gezahlt wird.

steun in de vorm van rentesubsidies, steun voor leasekosten en steun voor de vestiging van jonge landbouwers in het geval dat de in artikel 8, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1257/1999 bedoelde eenmalige premie wordt verdeeld in verscheidene tranches die moeten worden betaald over een periode die langer duurt dan twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van betaling van de eerste tranche.


In Finnland hat jedes noch nicht schulpflichtige Kind Anspruch auf kommunale Tagesbetreuung, wenn kein Elterngeld mehr gezahlt wird. Dabei ist es gleichgültig, wie hoch das Einkommen der Eltern ist oder ob sie erwerbstätig sind.

In Finland heeft elk kind dat nog niet schoolplichtig is, recht op dagopvang zodra het ouderschapsverlof afgelopen is, ongeacht het inkomen of de werksituatie van de ouders.


2. Mitgliedstaaten, die ihre Zuckerquote um mehr als 50 % senken, können in dem Zeitraum, in dem nach Kapitel 10f der Verordnung (EG) Nr. 319/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe die Übergangsbeihilfe für Rübenerzeuger gezahlt wird, eine befristete staatliche Beihilfe gewähren.

2. De lidstaten die hun suikerquotum met meer dan 50 % verlagen, mogen tijdelijke staatssteun toekennen tijdens de periode waarvoor de overgangssteun voor bietentelers wordt uitbetaald overeenkomstig hoofdstuk 10 van Verordening (EG) nr. 319/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/03 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid .


2. betrachtet mit Sorge, dass in den Beitrittsländern noch immer nicht ausreichend Verwaltungskapazitäten vorhanden sind, und damit die Beteiligungsverfahren bei Planungen noch nicht dem europäischen Standard entsprechend durchgeführt werden, was häufig zu Verspätung bei der Umsetzung führt, weil Planungswidersprüche sehr spät bekannt werden; fordert deshalb, dass mindestens zwei Drittel der Technischen Hilfe in die Beitrittsländer gezahlt wird und insbesondere für mehr Training für Verwaltung, Sozial- und Umweltpartner und lokale un ...[+++]

2. is bezorgd dat in de kandidaat-lidstaten nog steeds onvoldoende bestuurscapaciteit aanwezig is en dat daardoor de procedures voor deelname aan de planning nog niet overeenkomstig de Europese norm worden doorgevoerd, hetgeen vaak tot vertraging bij de uitvoering leidt, aangezien tegenstrijdigheden in de planning zeer laat bekend worden; verlangt derhalve dat tenminste tweederde van de technische bijstand in de kandidaat-lidstaten wordt betaald en met name wordt gebruikt voor een intensievere scholing van partners op administratief, ...[+++]


Im Fahrplan für die Reform der GFP wird Folgendes festgestellt: „Die öffentlichen Gemeinschaftsbeihilfen im Rahmen der Fischereiabkommen sollten mehr und mehr dafür eingesetzt werden, den Partnerländern bei der Einführung einer nachhaltigen Fischereiwirtschaft und bei der Entwicklung ihres eigenen Fischereisektors zu helfen. Die Schiffseigner der Gemeinschaft, die Nutznießer dieser Abkommen sind, sollten zunehmend in die finanzielle Gegenleistung eingebunden werden, die den Partnerländern für die Fischereirechte ...[+++]

In het beleidsdocument over de hervorming van het GVB wordt verklaard dat ". de communautaire steun in het kader van de Visserij-Overeenkomst in toenemende mate geconcentreerd dient te worden op steunverlening aan partnerlanden om het visserijbeheer ten uitvoer te leggen en hun eigen visserijsector te ontwikkelen, terwijl de eigenaren van de communautaire vissersvaartuigen die van dergelijke akkoorden profiteren geleidelijk aan een grotere verantwoordelijkheid op zich zouden moeten nemen voor de financiële compensatie die aan partnerlanden wordt uitgekeerd in ruil voor visserijrechten.


Nach Ablauf dieses Monats wird keine Beihilfe mehr gezahlt.

Bij termijnoverschrijding met meer dan één maand wordt geen steun meer toegekend.


w