Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr beitreten kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beamter, der ein Amt seiner Laufbahn nicht mehr wahrnehmen kann

ambtenaar van wie werd vastgesteld dat het hem niet mogelijk is werkzaamheden te verrichten die met een ambt van zijn loopbaan overeenkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der angestrebte Anfangshaushalt beläuft sich auf 1 000 000 EUR pro Jahr, ausgehend von einer geschätzten Beteiligung von 2/3 der 26 im Konsortium für die CLARIN-Vorbereitungsphase vertretenen Länder; sollten mehr Mitglieder beitreten, kann die Vollversammlung eine Senkung der Mitgliedsbeiträge oder eine Erweiterung der Tätigkeiten beschließen.

aanvankelijk wordt gestreefd naar een begroting van 1 000 000 euro per jaar, op basis van een geraamde deelname door 2/3 van de 26 landen die vertegenwoordigd zijn in het consortium voor de voorbereidende fase voor CLARIN; indien zich meer leden aansluiten kan de algemene vergadering besluiten om de bijdragen te verlagen of het activiteitenniveau te verhogen.


Der angestrebte Anfangshaushalt beläuft sich auf 1 000 000 EUR pro Jahr, ausgehend von einer geschätzten Beteiligung von 2/3 der 26 im Konsortium für die CLARIN-Vorbereitungsphase vertretenen Länder; sollten mehr Mitglieder beitreten, kann die Vollversammlung eine Senkung der Mitgliedsbeiträge oder eine Erweiterung der Tätigkeiten beschließen.

aanvankelijk wordt gestreefd naar een begroting van 1 000 000 euro per jaar, op basis van een geraamde deelname door 2/3 van de 26 landen die vertegenwoordigd zijn in het consortium voor de voorbereidende fase voor CLARIN; indien zich meer leden aansluiten kan de algemene vergadering besluiten om de bijdragen te verlagen of het activiteitenniveau te verhogen;


B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union heute einer andersartigen Integrationsherausforderung gegenübersieht, weil sie nicht mehr davon ausgehen kann, dass die meisten ihrer Zuwanderer schließlich dadurch integriert werden, dass ihre Herkunftsländer der Europäischen Union beitreten,

B. overwegende dat de Unie nu te maken heeft met een integratie-uitdaging van een andere soort, omdat er nu niet langer vanuit kan worden gegaan dat de meeste immigranten uiteindelijk door de toetreding van hun landen van herkomst in de Unie zullen integreren,


B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union heute einer andersartigen Integrationsherausforderung gegenübersieht, weil sie nicht mehr davon ausgehen kann, dass die meisten ihrer Zuwanderer schließlich dadurch integriert werden, dass ihre Herkunftsländer der Europäischen Union beitreten,

B. overwegende dat de Unie nu te maken heeft met een integratie-uitdaging van een andere soort, omdat er nu niet langer vanuit kan worden gegaan dat de meeste immigranten uiteindelijk door de toetreding van hun landen van herkomst in de Unie zullen integreren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union heute einer andersartigen Integrationsherausforderung gegenübersieht, weil sie nicht mehr davon ausgehen kann, dass die meisten ihrer Zuwanderer schließlich dadurch integriert werden, dass ihre Herkunftsländer der Europäischen Union beitreten,

B. overwegende dat de Unie nu te maken heeft met een integratie-uitdaging van een andere soort, omdat er nu niet langer vanuit kan worden gegaan dat de meeste immigranten in de EU uiteindelijk door de toetreding van hun landen van herkomst in de Unie zullen worden opgenomen,


« Verstossen die Artikel 6, 7, 14 und 19 § 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken, soweit aus der Verbindung dieser Bestimmungen zu schliessen wäre, dass der Mieter eines enteigneten Grundstücks in der Revisionsinstanz dem Verfahren nicht mehr beitreten kann und auf keine andere Weise unmittelbar Klage gegen den Enteigner erheben kann, gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung?

« Zijn de artikelen 6, 7, 14 en 19, § 1, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, in de mate dat de samenlezing ervan zou leiden tot het besluit dat een huurder van een onteigend perceel niet meer in het geding kan tussenkomen in graad van herziening, noch op enige andere wijze een rechtstreekse vordering kan instellen tegen de onteigenaar, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de gecordineerde Grondwet ?


1. weist darauf hin, dass das Stützungssystem gemäß Artikel 122 Absatz 6 des EG-Vertrags nur eingesetzt werden kann zugunsten der Länder, für die eine Ausnahmeregelung gilt, und dass sich folglich der Anwendungsbereich der Richtlinie verkleinern wird je mehr Länder der einheitlichen Währung beitreten werden;

1. wijst erop dat het steunmechanisme uit hoofde van artikel 122, lid 6 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap alleen toegepast kan worden voor lidstaten met een derogatie en dat de werkingssfeer van de verordening derhalve steeds beperkter zal worden, naarmate meer landen toetreden tot de monetaire unie;




D'autres ont cherché : mehr beitreten kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehr beitreten kann' ->

Date index: 2024-06-26
w