Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehr angemessen sind " (Duits → Nederlands) :

Die Verwendung unternehmensspezifischer Parameter sollte ein Unternehmen jedoch nicht davon abhalten, zu den Standardparametern zurückzukehren, wenn die unternehmensspezifischen Parameter sein Risikoprofil nicht mehr widerspiegeln; in diesem Fall sollte das Unternehmen der Aufsichtsbehörde mitteilen, aus welchen Gründen diese Parameter nicht mehr angemessen sind.

Het gebruik van ondernemingsspecifieke parameters mag echter niet beletten dat een onderneming naar de standaardparameters teruggrijpt, indien de ondernemingsspecifieke parameters haar risicoprofiel niet langer weerspiegelen, in welk geval de onderneming de toezichthoudende autoriteit in kennis moet stellen van de redenen waarom die parameters niet langer passend zijn.


Auf Artikel 7 sollte in einem neuen Artikel 8 Absatz 2 Bezug genommen werden, um klarzustellen, dass – sollte sich herausstellen, dass die fischereiliche Sterblichkeit und die entsprechenden Niveaus der Biomasse des Laicherbestands nach Artikel 3 Absatz 2, Artikel 4 Absätze 2 bis 5 und Artikel 9 nicht mehr angemessen sind – diese Zahlen von der Kommission auf dem Wege delegierter Rechtsakte geändert werden, auch wenn sich diese Erkenntnisse bei der Bewertung, die alle vier Jahre durchgeführt wird, ergeben.

Artikel 7 moet worden genoemd in een nieuw artikel 8, lid 2, om duidelijk te maken dat, als de in artikel 3, lid 2, artikel 4, leden 2 tot en met 5, en artikel 9 genoemde waarden voor de visserijsterftecoëfficiënten en de daaraan gerelateerde biomassaniveaus van het paaibestand niet langer geschikt zijn, deze waarden door de Commissie moeten worden gewijzigd door middel van gedelegeerde handelingen, al zijn de vaststellingen gedaan bij de evaluatie die wordt uitgevoerd om de vier jaar.


Artikel 44/1 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt bestimmt nämlich, dass die Polizeidienste nur Informationen und personenbezogene Daten verarbeiten können, sofern diese Daten « angemessen, sachdienlich und nicht übertrieben sind », woraus, sofern es nicht ausdrücklich anders festgelegt ist (was der Fall ist für die in der AND gespeicherten Daten; siehe Artikel 44/9 des Gesetzes über das Polizeiamt), sich für diese Dienste eine Verpflichtung ergibt, die Daten, die nicht mehr ...[+++]

Artikel 44/1, § 1, van de wet op het politieambt bepaalt immers dat de politiediensten slechts informatie en persoonsgegevens kunnen verwerken voor zover die gegevens « toereikend, terzake dienend en niet overmatig van aard zijn », waaruit, behoudens uitdrukkelijk anders bepaald (wat het geval is voor de gegevens vervat in de A.N.G.; zie artikel 44/9 van de wet op het politieambt), een verplichting voor die diensten volgt om de gegevens die niet langer aan die kenmerken voldoen, te verwijderen uit de basisgegevensbanken.


K. in der Erwägung, dass die in den EU-Ländern verfügbaren Instrumente nicht mehr angemessen sind, um die Auswirkungen der Finanzkrise zu beschränken und die kollektiven Kosten zu minimieren sowie moralische Schäden zu vermeiden, und dass immer noch ein europäischer Ansatz hinsichtlich der Exposition gegenüber Risiken, eine Europäische Finanzaufsichtsbehörde und eine europäische Struktur fehlt, mit der ein rascher Informationsaustausch und eine klare Zuweisung der Zuständigkeiten im Bereich der Finanzaufsicht ermöglicht wird,

K. overwegende dat de bestaande instrumenten van de EU-landen niet langer toereikend zijn om het effect van de financiële crisis zodanig te beperken dat de collectieve kosten worden geminimaliseerd en morele risico's worden vermeden; overwegende dat een Europees zicht op de blootstelling aan risico's, een Europees orgaan voor bedrijfseconomisch toezicht en een Europese structuur voor een snelle uitwisseling van informatie en een duidelijke toewijzing van verantwoordelijkheden op het gebied van toezicht nog steeds ontbreken;


21. ist der Ansicht, dass die in den EU-Mitgliedstaaten verfügbaren Instrumente nicht mehr angemessen sind, um die Auswirkungen der Finanzkrise einzudämmen und die kollektiven Kosten zu minimieren sowie die Gefahr des fahrlässigen Handelns zu vermeiden; bedauert in diesem Zusammenhang, dass die Kommission als Reaktion auf diese Herausforderungen leider keine umfassende Reform der derzeitigen ordnungspolitischen und aufsichtsbehördlichen Bestimmungen in der EU angestoßen hat; fordert die Kommission nachdrücklich auf, insbesondere Legislativmaßnahmen zur Regelung von Hedge-Fonds und privaten Kapitalanlagefonds vorzuschlagen;

21. is van mening dat de bestaande instrumenten van de EU-landen niet langer toereikend zijn om het effect van financiële crises zodanig te beperken dat de collectieve kosten worden geminimaliseerd en morele risico's worden vermeden; betreurt het in dit verband dat de Commissie niet de aanzet heeft gegeven tot een uitgebreide hervorming van de huidige EU-voorzieningen inzake regelgeving en toezicht om op deze uitdagingen een antwoord te geven; dringt er bij de Commissie met name op aan met wetgevingsmaatregelen te komen voor de regulering van hedgefondsen en private equity;


In der Aussprache über die Erweiterung der Euro-Zone muss auch darauf hingewiesen werden, dass einige der verbindlichen Konvergenzkriterien von Maastricht der heutigen Situation nicht mehr angemessen sind.

In de discussie over uitbreiding van de eurozone wil ik niet onverlet laten dat sommige van de convergentiecriteria uit het Verdrag van Maastricht niet zijn aangepast aan de huidige situatie.


1° wenn sie feststellt, dass diese Bedingungen nicht mehr angemessen sind, um die in Artikel 2 erwähnten Gefahren, Belastungen oder Nachteile zu vermeiden, zu verringern oder diesen abzuhelfen;

1° als ze vaststelt dat ze niet meer geschikt zijn om de in artikel 2 bedoelde risico's, hinder of ongemakken te voorkomen, te beperken of te verhelpen;


Veränderte wirtschaftliche, soziale und demographische Bedingungen in den Mitgliedsstaaten haben jedoch zwischenzeitlich zu dem Bewusstsein geführt, dass diese Maßnahmen nicht mehr angemessen sind.

Gewijzigde economische, maatschappelijke en demografische omstandigheden in de lidstaten hebben intussen echter tot het inzicht geleid dat deze maatregelen niet meer op hun plaats zijn.


1° wenn sie feststellt, dass diese Bedingungen nicht mehr angemessen sind, um die in Artikel 2 erwähnten Gefahren, Belastungen oder Nachteile zu vermeiden, zu verringern oder diesen abzuhelfen;

1° als ze vaststelt dat ze niet meer geschikt zijn om de in artikel 2 bedoelde risico's, hinder of ongemakken te voorkomen, te beperken of te verhelpen;


Wenn die Einhaltung dieser Richtlinie übermässige Kosten verursachen würde oder diese Bestimmungen aufgrund der Kenndaten der betreffenden Anlage technisch nicht angemessen sind, können die Mitgliedstaaten abweichend von bestimmten Vorschriften dieser Richtlinie Anlagen zulassen, die speziell für die Verbrennung von Brennstoffen aus Müll (d. h. Brennstoffe, welche nach komplizierten mechanischen Verfahren, die zur grösstmöglichen Nutzung des Verwertungspotentials von solchem Müll konzipiert sind, aus dem brennbaren Anteil von Siedlungsmüll hergestellt werden und vor einer Beimengung von Stoffen z ...[+++]

De Lid-Staten kunnen bij wijze van uitzondering van sommige bepalingen van deze richtlijn afwijken voor installaties die specifiek zijn ontworpen voor het stoken van uit afvalstoffen afkomstige brandstoffen, dat wil zeggen brandstoffen die van het brandbare gedeelte van stedelijke afval zijn vervaardigd door middel van geavanceerde mechanische procédés, ontworpen om het recyclingpotentieel van de afvalstoffen maximaal te benutten en die niet meer dan 15 % as bevatten alvorens stoffen worden toegevoegd om de verbrandingseigenschappen te verbeteren, in gevallen waarin inachtneming van die bepalingen overmatige kosten met zich zou brengen o ...[+++]


w