Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr als zufrieden stellender kompromiss » (Allemand → Néerlandais) :

Glücklicherweise wurde mithilfe einer Reihe von Trilogen, an denen ich als Schattenberichterstatter teilgenommen habe, ein mehr als zufrieden stellender Kompromiss erreicht, einhergehend mit der Verpflichtung, innerhalb von drei Jahren ein Audit und eine mögliche Revision durchzuführen.

Gelukkig hebben we dankzij een aantal trialogen, waaraan ik als schaduwrapporteur heb meegedaan, een meer dan bevredigend compromis bereikt.


Insbesondere sind bei dieser Änderung die Einträge für diejenigen Waren zu streichen, für die diese Informationsquellen ein insgesamt zufrieden stellendes Maß an Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsanforderungen in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union aufzeigen und für die verstärkte amtliche Kontrollen somit nicht mehr gerechtfertigt sind.

De lijst moet met name worden gewijzigd door de vermeldingen te schrappen voor goederen die — volgens die informatiebronnen — over het algemeen in toereikende mate aan de relevante veiligheidsvoorschriften van de EU-wetgeving voldoen en waarvoor meer uitgebreide officiële controles bijgevolg niet langer nodig zijn.


Abschließend sei festgestellt, dass uns ein ausgewogener und höchst zufrieden stellender Kompromiss vorliegt, der unsere volle und ungeteilte Unterstützung verdient.

Kortom, er ligt een evenwichtig en zeer bevredigend compromis aan ons voor, dat onze volledige en onverdeelde steun verdient.


Abschließend sei festgestellt, dass uns ein ausgewogener und höchst zufrieden stellender Kompromiss vorliegt, der unsere volle und ungeteilte Unterstützung verdient.

Kortom, er ligt een evenwichtig en zeer bevredigend compromis aan ons voor, dat onze volledige en onverdeelde steun verdient.


Da zahlreiche Abänderungen des Europäischen Parlaments aus zweiter Lesung akzeptiert und zufrieden stellende Kompromisse zu anderen Abänderungen gefunden wurden, kann das Ergebnis des Ermittlungsverfahrens als sehr erfolgreich für das Europäische Parlament angesehen werden.

Gezien het feit dat talrijke van de EP-amendementen in tweede lezing zijn overgenomen en bevredigende compromissen zijn bereikt over de andere, kan het resultaat van de bemiddeling worden beschouwd als een succes voor het Europees Parlement.


Angesichts der Tatsache, dass die große Mehrheit der Abänderungen des Europäischen Parlaments aus der zweiten Lesung ohne Änderungen akzeptiert und zu den anderen zufrieden stellende Kompromisse erreicht wurden, kann das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens als äußerst erfolgreich für das Europäische Parlament angesehen werden.

Aangezien de amendementen van het Europees Parlement uit tweede lezing in overgrote meerderheid ongewijzigd zijn aanvaard en er voor de overige bevredigende compromissen zijn gevonden, kan de uitkomst van de bemiddelingsprocedure als zeer geslaagd voor het Europees Parlement worden beschouwd.


5.3. Ein Prüfergebnis kann als nicht zufrieden stellend betrachtet werden, wenn bei Prüfungen an zwei oder mehr Motoren derselben Familie die geltenden Grenzwerte bei einem regulierten Schadstoff gemäß Nummer 6.2.1 von Anhang I der Richtlinie 2005/55/EG deutlich überschritten wurden.

5.3 Een testresultaat kan als onbevredigend worden aangemerkt wanneer bij tests van twee of meer motoren van dezelfde motorfamilie voor een van de aan voorschriften onderworpen verontreinigde bestanddelen de grenswaarde zoals vermeld in punt 6.2.1 van bijlage I bij Richtlijn 2005/55/EG.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


In den Ergänzungen zur Programmplanung sind mehr oder weniger zufrieden stellend die konkreten Modalitäten dargestellt, nach denen die Kohärenz und Synergien zwischen den verschiedenen ein und dasselbe Gebiet betreffenden Interventionen gewährleistet werden sollen (z.B. Koordinierung der Verwaltungsstrukturen und der Kriterien für die Projektauswahl).

Door de programmacomplementen verandert in de praktijk de wijze waarop de onderlinge samenhang en afstemming van de verschillende op dezelfde regio gerichte maatregelen vorm krijgen, op soms meer, soms minder bevredigende wijze (voorbeelden: coördinatie van de administratieve diensten, selectiecriteria voor projecten).


(14) Im Einklang mit dem gemeinschaftsweiten Ansatz ist die Entscheidung über den Entzug der Anerkennung einer Organisation, die die Bestimmungen der Richtlinie nicht erfuellt, einschließlich der Fälle, in denen die Leistungsfähigkeit in den Bereichen Sicherheit und Verschmutzungsverhütung nicht mehr zufrieden stellend ist, auf Gemeinschaftsebene, und damit von der Kommission, auf der Grundlage des Ausschussverfahrens zu treffen.

(14) Overeenkomstig de voor de gehele Gemeenschap geldende aanpak moet het besluit tot intrekking van de erkenning van een organisatie die niet aan de bepalingen van de richtlijn voldoet, met inbegrip van gevallen waarin de prestaties op het gebied van veiligheid en verontreinigingspreventie onvoldoende zijn geworden, op communautair niveau, dus door de Commissie, volgens de comitéprocedure worden genomen.


w