Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehr als 90 technische indikatoren festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund dieser Auflassungsunterschiede sind die technisch-ökonomischen und sozialen Kriterien und Indikatoren, die der Gewährleistung der objektiven, gleichen und wirksamen Aufteilung der Finanzbeiträge auf die verschiedenen Strukturen und Erzeugungsorte dienen sollen, nach wie vor nur teilweise festgelegt.

Hieruit volgt dat de technisch-economische en sociale criteria en indicatoren die de objectiviteit, billijkheid en doeltreffendheid van de financiële bijdragen voor de verschillende structuren en productiecentra moeten garanderen, nog altijd slechts ten dele zijn vastgelegd.


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 27. Februar 2014 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses 2013/./EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien ] und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet oder den geplanten Aufenthalt in diesem für eine Dauer von nicht mehr ...[+++]

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 27 februari 2014 met het oog op de vaststelling van Besluit nr/2014/EU van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door [Bulgarije], Kroatië , Cyprus [en Roemenië] van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa voor de doorreis over hun grondgebied of een voorgenomen verblijf op hun grondgebied van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen en tot intrekking van Beschikkingen nrs. 895/2006 en 582/2008/EG van het E ...[+++]


(7) Damit die Luftqualitätsziele der EU erreicht werden, die in den Luftqualitätsstandards der Union und in der Richtlinie 2008/50/EG des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegt sind, und eine kontinuierliche Verringerung der Fahrzeugemissionen gewährleistet ist, sollte der Kommission gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) die Befugnis übertragen werden, delegierte Rechtsakte zu erlassen, die die folgenden Aspekte betreffen: detaillierte Vorschriften für die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 auf Fahrzeuge der Klasse M1, M2, N1 und N2 mit einer Bezugsmasse von ...[+++]

(7) Teneinde de EU-doelstellingen inzake luchtkwaliteit zoals vastgesteld in de EU-normen voor luchtkwaliteit en in Richtlijn 2008/50/EG van het Europees Parlement en van de Raad te behalen en te garanderen dat onverminderd wordt gestreefd naar een vermindering van de voertuigemissies, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) gedelegeerde handelingen vast te stellen ten aanzien van uitvoeringsbepalingen voor de toepassing v ...[+++]


Es ist daher angezeigt, dass aus der Schweiz in die Union eingeführtem Samen von Hausschweinen eine Veterinärbescheinigung entsprechend den Mustern beigefügt wird, die für den Handel mit solchem Samen innerhalb der Union verwendet werden und in Anhang D der Richtlinie 90/429/EWG festgelegt sind, mit den Anpassungen gemäß Anhang 11 Anlage 2 Kapitel VIII Abschnitt B Nummer 3 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, das durch den ...[+++]

Daarom is het wenselijk dat varkenssperma dat uit Zwitserland in de Unie wordt ingevoerd, vergezeld gaat van een diergezondheidscertificaat, opgesteld overeenkomstig de in bijlage D bij Richtlijn 90/429/EEG vastgestelde modellen die worden gebruikt voor de handel in dergelijk sperma binnen de Unie, met de aanpassingen beschreven in bijlage 11, aanhangsel 2, hoofdstuk VIII, onder B), punt 3, bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten, zoals goedgekeurd bij Besluit 2002/309/EG, Euratom van de Raad en, wat betreft de overeenkomst inzake Wetenschappelijke en ...[+++]


Wenn die CWaPE eine Abweichung von mehr als 1 Prozent feststellt zwischen der Rentabilität, die das Projekt auf der Grundlage der technisch-wirtschaftlichen Parameter, die der Anlage eigen sind, erreicht, und der in Anlage 7 festgelegten relevanten Rentabilität, bestimmt sie in Absprache mit der Verwaltung einen alternativen kECO-Koeffizienten, der es ermöglicht, die in Anlage 7 vorliegenden Erlasses festgelegte relevante Rentabilität zu erreichen.

Als de « CWaPE » een verschil van meer dan 1 percent vaststelt tussen de rendabiliteit verkregen door het project op basis van de technisch-economische parameters van de installatie en de referentie-rendabiliteit bedoeld in bijlage 7, legt ze in samenspraak met de Administratie, een alternatieve coëfficiënt kECO vast waarmee de in bijlage 7 bij dit besluit vastgelegde referentie-rendabiliteit bereikt kan worden.


167. fordert die Kommission auf, die Wirksamkeit der Finanzhilfe der Union für Grundbildung in afrikanischen Ländern südlich der Sahara und in Südasien weiter zu verbessern, indem insbesondere realistische Indikatoren und Ziele für eine wirksame Kontrolle der Ergebnisse festgelegt werden, indem sichergestellt wird, dass die Delegationen Personal mit ausreichender Erfahrung und ausreichendem Dienstalter für den sektorpolitischen Dia ...[+++]

167. moedigt de Commissie aan de steun van de Unie aan het basisonderwijs in Afrika bezuiden de Sahara en in Zuid-Azië nog doeltreffender te maken, in het bijzonder door de invoering van realistische indicatoren en doelstellingen om de resultaten effectief te kunnen meten, door te waarborgen dat de delegaties personeelsleden met voldoende deskundigheid en ervaring aanstellen om een sectorale beleidsdialoog te kunnen voeren met partnerregeringen en andere donoren en door meer nadruk te leggen op de kwaliteit van het onderwijs en de mat ...[+++]


1) Die Behörde hat das folgende Verzeichnis mit Ereignissen von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung erstellt, die Fernsehveranstalter, die der italienischen Rechtshoheit unterliegen, nicht auf Ausschließlichkeitsbasis oder in verschlüsselter Form in der Weise übertragen dürfen, dass einem bedeutenden Teil der italienischen Öffentlichkeit (mehr als 90 %) die Möglichkeit vorenthalten wird, das Ereignis im Wege einer frei zugängl ...[+++]

1. Het Bestuur heeft de volgende lijst opgesteld met betrekking tot de evenementen welke als van bijzonder belang voor de samenleving dienen te worden geacht en derhalve door televisieomroepen onder Italiaanse jurisdictie niet kunnen worden uitgezonden op exclusieve basis of in gecodeerde vorm, ten einde een aanzienlijk percentage (meer dan 90 %) van het Italiaanse publiek in staat te stellen deze evenementen via de kosteloze zenders te volgen zonder bijkomende kosten voor de aankoop van technische apparatuur:


Für Nichtregierungsorganisationen, die Maßnahmen im Außenbereich durchführen, wird diese Sicherheit für Vorfinanzierungen verlangt, die einen Betrag von 1 000 000 EU überschreiten oder mehr als 90 % des Gesamtbetrags der Finanzhilfe ausmachen, wenn keine anderen Möglichkeiten zur Sicherung der Schuld, die ebenso wirksam sind, festgelegt werden können.

Voor NGO's die actief zijn op het gebied van de externe acties, is deze zekerheidstelling vereist voor voorfinancieringen waarmee meer dan een miljoen EUR is gemoeid of die meer dan 90 % van het totale bedrag van de subsidie vertegenwoordigen, indien geen andere, even doelmatige borg voor de schuld kan worden vastgesteld.


Als Reaktion auf die Estonia-Katastrophe im September 1994, bei der mehr als 800 Fahrgäste ums Leben kamen, einigten sich acht nordeuropäische Staaten (Dänemark, Deutschland, Finnland, Irland, die Niederlande, Norwegen, Schweden und das Vereinigte Königreich) im Februar 1996 in Stockholm darauf, anspruchsvollere Normen für die Leckstabilität von Ro-Ro-Fahrgastschiffen vorzuschreiben als diejenigen, die erst wenige Jahre zuvor in SOLAS 90 durch die SOLAS-90-Norm der IMO festgelegt worden waren.

Naar aanleiding van de ramp met de Estonia in september 1994 waarbij meer dan 800 passagiers om het leven kwamen, besloten acht Noord-Europese landen (Denemarken, Finland, Duitsland, Ierland, Nederland, Noorwegen, Zweden en het Verenigd Koninkrijk) in februari 1996 in Stockholm strengere normen inzake lekstabiliteit voor ro-ro passagiersschepen toe te passen dan die welke enkele jaren daarvoor waren vastgesteld in de SOLAS 90-norm.


In der Richtlinie 1999/31/EG vom 26. April 1999 über Abfalldeponien [90] (,Deponie-Richtlinie") wird eine Reihe von Verwaltungsvorschriften festgelegt, die beispielsweise die Bedingungen für Genehmigungen, technische Anforderungen und Umweltschutznormen betreffen, die für Deponien gelten, auf denen verschiedene Gruppen von Abfällen (Inertabfälle, nicht gefährliche und gefährliche Abfälle) gelagert werden.

Richtlijn 1999/31/EG van 26 april 1999 betreffende het storten van afvalstoffen [90] (de "richtlijn storten") beschrijft een aantal bestuurlijke vereisten, waaronder voorwaarden voor vergunning verlening, technische eisen en milieunormen, zoals die gelden voor stortplaatsen waarop verschillende afvalcategorieën mogen worden gestort (inert, niet-gevaarlijk en gevaarlijk afval).


w