Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «medienberichten zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Jüngsten Medienberichten zufolge ist umfangreicher Mehrwertsteuerbetrug unter anderem auf organisierte Kriminalität einschließlich des Terrorismus zurückzuführen.

In de media is recent een link gelegd tussen grootschalige btw-fraude en georganiseerde criminaliteit, inclusief terrorisme.


Nachdem Medienberichten zufolge einige Unternehmen durch Steuerentscheide der nationalen Behörden beträchtliche Steuervergünstigungen erhalten haben sollen, prüft die Kommission nun nach den EU-Beihilfevorschriften bestimmte Steuerpraktiken in verschiedenen Mitgliedstaaten.

De Commissie heeft een aantal fiscale praktijken in diverse lidstaten onderzocht van de EU inzake staatssteun na berichten in de media dat een aantal ondernemingen aanzienlijke belastingkortingen zouden krijgen via zogeheten fiscale rulings van nationale belastingdiensten.


I. in der Erwägung, dass Elmar Brok, Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, deutschen Medienberichten zufolge vorgeschlagen hat, dass EU-Immigranten, die nach Deutschland ziehen, um Sozialleistungen zu beziehen, ihre Fingerabdrücke registrieren lassen müssen;

I. overwegende dat de Duitse media melden dat Elmar Brok, lid van het Europees Parlement en voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, zou hebben gevraagd dat van EU-immigranten die naar Duitsland verhuizen om sociale uitkeringen te krijgen de vingerafdrukken worden geregistreerd;


I. in der Erwägung, dass andere Mitgliedstaaten wie die Niederlande und das Vereinigte Königreich Medienberichten zufolge seit mindestens 2010 Informationen ausgetauscht haben, die von Privatfirmen über Prism erfasst wurden;

I. overwegende dat volgens de media lidstaten als Nederland en het Verenigd Koninkrijk al minstens sinds 2010 informatie uitwisselen die via PRISM van particuliere bedrijven is verkregen;


B. in der Erwägung, dass Floribert Chebeya Bahizire Medienberichten zufolge am Dienstag, dem 1. Juni 2010, nachmittags einen Anruf vom Polizeihauptquartier erhalten hat, in dem er dazu aufgefordert wurde, ein Treffen mit dem Polizeichef der Demokratischen Republik Kongo, Generalinspektor John Numbi Banza Tambo, wahrzunehmen, ferner in der Erwägung, dass sich Floribert Chebeya Bahizire nach seiner Ankunft auf dem Polizeirevier nicht mit dem Generalinspektor in Verbindung setzen konnte und seiner Familie per SMS mitteilte, dass er in die Stadt zurückkehren werde,

B. overwegende dat Floribert Chebeya Bahizire volgens mediaberichten op dinsdagnamiddag 1 juni 2010 een telefoontje ontving van het centrale politiebureau, waarin hij ontboden werd voor een gesprek met het hoofd van de Congolese politie, John Numbi Banza Tambo; overwegende dat Floribert Chebeya Bahizire er bij zijn aankomst op het politiebureau niet in slaagde generaal Tambo te spreken te krijgen, en zijn gezin daarop per sms liet weten dat hij naar de stad terugkeerde,


B. in der Erwägung, dass Floribert Chebeya Bahizire Medienberichten zufolge am Dienstag, dem 1. Juni 2010, nachmittags einen Anruf vom Polizeihauptquartier erhalten hat, in dem er dazu aufgefordert wurde, ein Treffen mit dem Polizeichef der Demokratischen Republik Kongo, Generalinspektor John Numbi Banza Tambo, wahrzunehmen, ferner in der Erwägung, dass sich Floribert Chebeya Bahizire nach seiner Ankunft auf dem Polizeirevier nicht mit dem Generalinspektor in Verbindung setzen konnte und seiner Familie per SMS mitteilte, dass er in die Stadt zurückkehren werde,

B. overwegende dat Floribert Chebeya Bahizire volgens mediaberichten op dinsdagnamiddag 1 juni 2010 een telefoontje ontving van het centrale politiebureau, waarin hij ontboden werd voor een gesprek met het hoofd van de Congolese politie, John Numbi Banza Tambo; overwegende dat Floribert Chebeya Bahizire er bij zijn aankomst op het politiebureau niet in slaagde generaal Tambo te spreken te krijgen, en zijn gezin daarop per sms liet weten dat hij naar de stad terugkeerde,


Medienberichten zufolge wurden in Bangladesch in den letzten zwei Jahrzehnten 400 Arbeiter tödlich und 6 000 schwer verletzt16.

In Bangladesh zijn volgens mediarapporten de jongste 20 jaar meer dan 400 arbeiders omgekomen en 6 000 ernstig gewond geraakt16.


Mehreren Medienberichten zufolge wird Herrn Pęczak vorgeworfen, im April 2004 bis zu 500 000 PLN (umgerechnet 125 000 €, die den Wert eines ihm zur Verfügung gestellten luxuriösen Mercedes darstellen) für einige arrangierte Geschäftsabschlüsse im Zuge der Privatisierung des polnischen Energiesektors erhalten zu haben.

Volgens diverse mediaberichten wordt de heer Pęczak ervan beschuldigd dat hij in april 2004 een bedrag van mogelijk tot 500 000 PLN (125 000 euro, dat wil zeggen de waarde van een luxeauto van het merk Mercedes die tot zijn beschikking werd gesteld) zou hebben ontvangen in ruil voor het beïnvloeden van het privatiseringsproces van de Poolse energiesector.


Medienberichten zufolge sollen, bedingt durch Unternehmensumstrukturierungen, im Jahr 2001 in der Eurozone über 230 000 Arbeitsplätze und in der EU insgesamt mehr als 350 000 Stellen abgebaut worden sein.

Volgens mediaberichten zijn er in 2001 ruim 230.000 banen in het eurogebied en ruim 350.000 in de EU als geheel verdwenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medienberichten zufolge' ->

Date index: 2023-03-06
w