Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen verringerung des energieverbrauchs einhergehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hochrangige Gruppe unabhängiger Interessenträger im Bereich Verwaltungslasten [20] betont eindeutig, dass eine jegliche künftige Reform des SE-Statuts mit einer Verringerung der Verwaltungslasten einhergehen muss.

De Groep van onafhankelijke belanghebbenden op hoog niveau inzake administratieve lasten[20] benadrukt dat bij eventuele toekomstige herzieningen van het SE-statuut ook rekening moet worden gehouden met het aspect van lastenverlichting.


3.2.2 In der Hoffnung auf eine Verringerung des Verwaltungsaufwands für KMU schlägt der EWSA vor, das „Einmal“-Prinzip („Only once“) in das „One-in/one-out“-Prinzip einzubeziehen, wonach die Einführung neuer Verwaltungslasten mit der Streichung bereits bestehender einhergehen muss.

3.2.2 In de hoop dat de administratievelastendruk voor het MKB wordt verlaagd, stelt het EESC voor het „Only once”-beginsel aan te vullen met het „One in one out”-beginsel, wat inhoudt dat de invoering van nieuwe administratieve lasten hand in hand moet gaan met de afschaffing van reeds bestaande lasten.


Bei der Festlegung von Emissionsnormen muss berücksichtigt werden, wie sich dies auf die Märkte und die Wettbewerbsfähigkeit der Hersteller auswirkt, welche direkten und indirekten Kosten sich für die Wirtschaft ergeben und welche Vorteile in Form von Anreizen für Innovationen sowie in Form einer Verringerung des Energieverbrauchs und einer Senkung der Kraftstoffkosten ...[+++]

Bij het vaststellen van de emissienormen is het belangrijk rekening te houden met de gevolgen voor de markten en voor de concurrentiekracht van de fabrikanten, de directe en indirecte kosten voor het bedrijfsleven en de voordelen die eruit voortvloeien in de vorm van stimulering van innovatie en beperking van het energieverbruik en de brandstofkosten.


Die Bürgerinnen und Bürger müssen 'mitgenommen' und überzeugt werden, dass ein geringerer Energieverbrauch nicht mit einer geringeren Lebensqualität einhergehen muss", so Präsident Sepi.

De mensen moeten ervan overtuigd worden dat minder energieverbruik hun levenskwaliteit niet hoeft aan te tasten", zo concludeerde hij.


Bei der Festlegung von Emissionsnormen muss berücksichtigt werden, wie sich dies auf die Märkte und die Wettbewerbsfähigkeit der Hersteller auswirkt, welche direkten und indirekten Kosten sich für die Wirtschaft ergeben und welche Vorteile in Form von Anreizen für Innovation und einer Verringerung des Energieverbrauchs damit verbunden sind.

Het is belangrijk om bij het vaststellen van de emissienormen rekening te houden met de gevolgen voor de markten en voor de concurrentiekracht van fabrikanten, de directe en indirecte kosten voor het bedrijfsleven en de voordelen die eruit voortvloeien in de vorm van stimulering van innovatie en beperking van het energieverbruik.


Seither hat die Kommission mehrere Maßnahmen zur Verwirklichung dieser Ziele vorgeschlagen, darunter ein Paket von Vorschlägen zur weiteren Öffnung des Energiemarktes der EU, die nun zur Verabschiedung anstehen, einen Strategieplan für Energietechnologie zur Förderung sauberer Energietechnologien, neue Maßnahmen zur Verringerung des Energieverbrauchs von Konsumgütern sowie Vorschläge für neue verbindliche Ziele in Bezug auf die Nutzung erneuerbarer Energiequellen und Treib ...[+++]

Ondertussen heeft de Commissie een aantal maatregelen voorgesteld om deze doelstellingen te verwezenlijken, waaronder een pakket voorstellen om de Europese energiemarkt verder open te stellen dat bijna is aangenomen. Verder is er een strategisch energietechnologieplan voor om schone energietechnologie te stimuleren en zijn er nieuwe maatregelen om het energieverbruik van consumptiegoederen te verbeteren en voorst ...[+++]


Mit der Aussprache wurde bezweckt, Standpunkte der Verkehrsminister zu konkreten Maßnahmen zur Verringerung des Energieverbrauchs und der Emissionen aller Verkehrsträger zusammenzutragen.

Doel van de gedachtewisseling was de standpunten van de vervoersministers te horen over concrete maatregelen met het oog op de vermindering van het energieverbruik en de emissies bij alle vervoersvormen.


(*) Der Gewinn je Einheit muss alle Gewinne mit einbeziehen, die durch die Zielsetzung der Investition erreicht wurden, das heisst zum Beispiel: der Gewinn in Verbindung mit der Entsorgung, Verringerung des Energieverbrauchs, Verringerung des Rohstoffverbrauchs,.

(*) Het voordeel per eenheid omvat alle voordelen voortvloeiend uit de doelstelling van de investering, bijvoorbeeld : het voordeel gebonden aan het niet-storten, de vermindering van het energieverbruik, de vermindering van het verbruik van grondstoffen,.


In Artikel 5 des Stahlbeihilfenkodex ist festgelegt, dass jede Beihilfe mit einer Verringerung der gesamten Produktionskapazität im Gebiet der ehemaligen DDR einhergehen muss.

In artikel 5 van de Staalsteuncode wordt bepaald, dat iedere steun gepaard moet gaan met een vermindering van de totale produktiecapaciteit op het gebied van de voormalige DDR.


4. in der Erkenntnis, dass die Entwicklung eines nachhaltigen politischen Rahmens zusammen mit den Herkunfts und Transitländern zwar dringender denn je geboten ist, aber eine derartige Entwicklung einer langfristigen Perspektive bedarf und mit einem integrierten Konzept einhergehen muss, das auch die Einleitung weiterer operativer Maßnahmen zur Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Seeaußengrenze und zur G ...[+++]

4. erkennend dat de ontwikkeling van een duurzaam beleidskader met de landen van herkomst en doorreis weliswaar dringender is dan ooit, maar tegelijkertijd een langetermijnperspectief vereist en moet worden gekoppeld aan een geïntegreerde aanpak, die onder andere nieuwe operationele maatregelen inhoudt om de controle en bewaking van de zeebuitengrens aan te scherpen en de bescherming te garanderen van personen die internationale bescherming behoeven - welke maatregelen op korte en middellange termijn efficiënt uitgevoerd kunnen worden tussen de lidstaten, voortbouwend op de ervaring die is opgedaan met de dit jaar door het Europees Buite ...[+++]


w