Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen verurteilt haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. in der Erwägung, dass der Rat der Europäischen Union und der UN-Sicherheitsrat diese Maßnahmen verurteilt haben, die beide eindeutig gegen die völkerrechtlichen Verpflichtungen der DVRK im Rahmen der Resolutionen des UN-Sicherheitsrates verstoßen und die den Frieden und die Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene gefährden;

B. overwegende dat de Raad van de Europese Unie en de VN-Veiligheidsraad hun veroordeling over deze handelwijze hebben uitgesproken, die in beide gevallen duidelijk in strijd is met de internationale verplichtingen van de DVK uit hoofde van de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en die een ernstige bedreiging vormt voor de regionale en internationale vrede en veiligheid;


Obwohl die Minderjährigen aufgrund des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens (nachstehend: Jugendschutzgesetz) grundsätzlich schuldunfähig sind und daher nicht verurteilt werden können, können sie aufgrund dieses Gesetzes, « eine als Straftat qualifizierte Tat » begehen und aus diesem Grund Gegenstand von Maßnahmen ...[+++]

Hoewel de minderjarigen krachtens de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade (hierna : Jeugdbeschermingswet) in beginsel schuldonbekwaam zijn en aldus niet kunnen worden veroordeeld, kunnen zij, krachtens die wet, « een als misdrijf omschreven feit » plegen en om die reden het voorwerp uitmaken van maatregelen die in die wet worden omschreven en die door de Jeugdrechtbank word ...[+++]


verurteilt Anschläge auf Krankenhäuser und Schulen, die nach dem Völkerrecht verboten sind, und erkennt an, dass derartige Angriffe schwere Verstöße gegen die Genfer Abkommen von 1949 und nach dem Römischen Statut des IStGH Kriegsverbrechen darstellen können; ist davon überzeugt, dass die Aufrechterhaltung von Gesundheits- und Bildungseinrichtungen als neutrale, geschützte Räume in bewaffneten Konflikten sichergestellt werden muss, indem die brutalen Angriffe auf transparente, unabhängige und unparteiische Weise untersucht werden und dafür gesorgt wird, dass alle Beteiligten für die Straftaten, die sie begangen haben ...[+++]

veroordeelt aanvallen op ziekenhuizen en scholen, die verboden zijn krachtens het internationaal recht, en onderkent dat dergelijke daden ernstige schendingen van het Verdrag van Genève uit 1949 kunnen vormen en krachtens het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof als oorlogsmisdaden kunnen worden bestempeld; spreekt de overtuiging uit dat het behoud van gezondheidszorg- en onderwijsvoorzieningen als neutrale, beschermde ruimtes tijdens gewapende conflicten moet worden gewaarborgd door middel van transparant, onafhankelijk en onpartijdig onderzoek naar de wrede aanvallen die zich hebben voorgedaa ...[+++]


11. begrüßt, dass weite Teile der pakistanischen Presse den Mord verurteilt haben, und nimmt zur Kenntnis, dass die pakistanische Medienaufsicht als Reaktion auf die Inhalte, die im Zusammenhang mit der Berichterstattung über den Fall verbreitet wurden, Maßnahmen gegen einige Fernsehsender ergriffen hat;

11. stemt in met de veroordeling van de moord door grote delen van de Pakistaanse pers en stelt vast dat de Pakistaanse regelgever voor de media tegen bepaalde televisiezenders actie heeft ondernomen naar aanleiding van bepaalde aspecten van hun berichtgeving over de gebeurtenis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten können jedoch beschließen, Bewerber oder Bieter zuzulassen, die aus einem der in Unterabsatz aufgeführten Gründe verurteilt worden sind, wenn diese dem öffentlichen Auftraggeber gegenüber hinreichend nachweisen, dass sie alle konkreten technischen, organisatorischen und personellen Maßnahmen ergriffen haben, um die Ursachen der Handlung oder Handlungen, für die sie verurteilt worden sind, zu beseitigen, und sie diese Maßnahmen zum Zeitpunkt der Abgabe des Angebots wirksam u ...[+++]

De lidstaten kunnen echter besluiten gegadigden of inschrijvers die om de in de eerste alinea genoemde redenen zijn veroordeeld toe te laten, indien zij naar tevredenheid van de aanbestedende dienst aantonen dat zij alle concrete technische, organisatorische en personele maatregelen hebben getroffen om de redenen weg te nemen voor de handeling of handelingen waarvoor zij veroordeeld zijn en dat dergelijke maatregelen volledig operationeel en effectief zijn op het moment waarop de inschrijving wordt ingediend.


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationalen Normen und an ihre Zusagen im Rahmen der OSZE und der VN zu halten und einen freien und fairen Wahlproz ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige ...[+++]


Die Europäische Union fordert Iran auf, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten und unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Hinrichtung von Amir Amrollahi und allgemein all der anderen Personen zu stoppen, die wegen Straftaten, die sie als Minderjährige begangen haben, zum Tode verurteilt wurden.

De Europese Unie roept Iran op zijn internationale verplichtingen na te komen en onverwijld de noodzakelijke maatregelen te nemen om af te zien van de executie van Amir Amrollahi en, meer algemeen, van alle anderen die ter dood zijn veroordeeld voor feiten die zij als minderjarige hebben gepleegd.


31. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitteilung vor den Ereignissen vom 11. September 2001 veröffentlicht wurde; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass alle Länder der Region die schrecklichen Angriffe vom 11. September verurteilt haben, sieht aber mit Sorge, dass diese Angriffe auch dazu geführt haben, dass viele der Menschenrechtsthemen überschattet wurden, die vorrangig in den ersten neun Monaten des Jahres behandelt wurden, und dass eine Reihe von Regierungen Maßnahmen zur Bekämpfung des T ...[+++]

31. stelt vast dat de mededeling vóór de gebeurtenissen van 11 september 2001 zoals werd gepubliceerd en is zich ervan bewust dat alle landen in de regio deze afschuwelijke aanslagen hebben veroordeeld; constateert echter met bezorgdheid dat een groot aantal van de mensenrechtenvraagstukken die de eerste negen maanden van het jaar een prominente plaats innamen als gevolg van deze aanslagen op de achtergrond is geraakt en dat een aantal regeringen in maatregelen ter bestrijding van het terrorisme een nieuwe rechtvaardiging voor een reeds lang manifeste onderdrukking en het ondermijnen van interna ...[+++]


28. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitteilung vor den Ereignissen vom 11. September veröffentlicht wurde; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass alle Länder der Region die schrecklichen Angriffe vom 11. September 2001 verurteilt haben, sieht aber mit Sorge, dass diese Angriffe auch dazu geführt haben, dass viele der Menschenrechtsthemen überschattet wurden, die vorrangig in den ersten neun Monaten des Jahres behandelt wurden, und dass eine Reihe von Regierungen Maßnahmen zur Bekämpfung des T ...[+++]

28. stelt vast dat de mededeling vóór de gebeurtenissen van 11 september 2001 zoals werd gepubliceerd en is zich ervan bewust dat alle landen in de regio deze afschuwelijke aanslagen van 11 september 2001 hebben veroordeeld; constateert echter met bezorgdheid dat een groot aantal van de mensenrechtenvraagstukken die de eerste negen maanden van het jaar een prominente plaats innamen als gevolg van deze aanslagen op de achtergrond is geraakt en dat een aantal regeringen in maatregelen ter bestrijding van het terrorisme een nieuwe rechtvaardiging voor een reeds lang manifeste onderdrukking en het o ...[+++]


Die Union fordert alle Parteien nachdrücklich auf, alle internationalen Menschenrechtsbestimmungen der Genfer Konventionen genau einzuhalten, und verurteilt entschieden die militärischen Maßnahmen, die bereits Tod und Verletzung von unschuldigen Bürgern und Angehörigen der VN-Friedenstruppen verursacht haben.

De Unie roept alle partijen met aandrang op zich strikt te houden aan alle bepalingen van de Verdragen van Genève over het internationale humanitaire recht en veroordeelt krachtig de militaire acties waardoor reeds onschuldige burgers en VN-vredeshandhavers zijn gedood of gewond.




Anderen hebben gezocht naar : maßnahmen verurteilt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen verurteilt haben' ->

Date index: 2024-08-22
w