Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Traduction de «maßnahmen untrennbar verbunden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes | Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten | Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Richtlijn betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen | richtlijn tijdelijke bescherming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die schrittweise Errichtung eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums erfordert Maßnahmen der Union im Bereich der Vorschriften für den Eisenbahnverkehr hinsichtlich der technischen Sicherheits- und Interoperabilitätsaspekte, die beide untrennbar miteinander verbunden sind und beide eines höheren Maßes an Harmonisierung auf Unionsebene bedürfen.

Met het oog op de geleidelijke totstandbrenging van één Europese spoorwegruimte dient de Unie maatregelen te nemen op het gebied van de regelgeving voor spoorwegen met betrekking tot technische veiligheids- en interoperabiliteitsaspecten, die nauw met elkaar verbonden zijn en een grotere harmonisering op EU-niveau vereisen.


Die Frage ist eher, ob das hinzugefügte Ziel der Aufnahme der Möglichkeit für Drittstaaten an den EVTZ teilzunehmen, das Gesamtziel der Verordnung ändert, so dass Aspekte der Durchführung der Politik der EU im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit oder dieser Politik entsprechende Maßnahmen untrennbar mit dem ursprünglichen Ziel der Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts der Union verbunden sind, ohne dass eine dieser Zielsetzungen gegenüber der anderen nur zweitrangig und mittelbar ist.

De vraag waar het om draait is of de toegevoegde doelstelling, te weten het creëren van de mogelijkheid dat derde landen deelnemen aan een EGTS, het algemene doel van de verordening wijzigt, in die zin dat aspecten die betrekking hebben op de uitvoering van het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid, of maatregelen die voor de verwezenlijking van dat beleid noodzakelijk zijn, onlosmakelijk verbonden zijn met de oorspronkelijke doelstelling, te weten het vergroten van de economische, sociale en territoriale samenhang, zonder dat de ene doelstelling secundair of indirect is ten opzichte van de andere.


Sicherheit, durch Zusammenarbeit mit Drittländern bei der Bekämpfung von schwerer und organisierter Kriminalität, Terrorismus, Drogen, Menschenhandel und Schleusung, u. a. durch einen Schwerpunkt auf Prävention im Rahmen der Maßnahmen der Union zur Terrorismusbekämpfung, und durch den Schutz kritischer Infrastrukturen; die interne und externe Sicherheit sind untrennbar verbunden.

veiligheid, door samen met derde landen de strijd aan te gaan tegen ernstige en georganiseerde criminaliteit, terrorisme, drugs en mensenhandel en -smokkel, onder meer door de terrorismebestrijdingsactiviteiten van de Unie in de eerste plaats toe te spitsen op preventie en door kritieke infrastructuren te beschermen; de interne en de externe veiligheid zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden.


47. unterstützt nachdrücklich das erste Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (2007-2013) (CIP) und betont, dass die Ziele, Aktionen und finanziellen Maßnahmen untrennbar verbunden sind mit einem glaubwürdigen Bekenntnis zur Lissabon-Strategie; fordert die Kommission auf, das CIP zu einem erfolgreichen Stützpfeiler der Innovationspolitik der Union zu machen; unterstreicht, dass die Finanzinstrumente des CIP, die vom Europäischen Investitionsfonds verwaltet werden, gestärkt werden müssen, um die Finanzausstattung von KMU durch die Bereitstellung von Risikokapital und Garantien zu verbessern, und dass seine Tätigkeiten a ...[+++]

47. spreekt zijn krachtige steun uit aan het eerste kaderprogramma betreffende concurrentievermogen en innovatie (2007-2013) (CIP) en beklemtoont dat doelstellingen, maatregelen en financiële middelen onlosmakelijk verbonden zijn met een geloofwaardige inzet voor de strategie van Lissabon; verzoekt de Commissie om dit programma tot een succesvolle hoeksteen van het innovatiebeleid van de EU te maken; beklemtoont de noodzaak om de financiële instrumenten van het CIP die door het Europees investeringsfonds worden gehanteerd, te versterken, de financiering van het MKB door risicodragend kapitaal en garanties te verbeteren en om de activit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. unterstützt nachdrücklich das erste Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) und betont, dass die Ziele, Aktionen und finanziellen Maßnahmen untrennbar verbunden sind mit einem glaubwürdigen Bekenntnis zur Lissabon-Strategie; fordert die Kommission auf, das CIP zu einem erfolgreichen Stützpfeiler der Innovationspolitik der EU zu machen; unterstreicht, dass die Finanzinstrumente des CIP, die vom Europäischen Investitionsfonds verwaltet werden, gestärkt werden müssen, um die Finanzausstattung von KMU durch die Bereitstellung von Risikokapital und Garantien zu verbessern, und dass seine Tätigkeiten auf die Finanzie ...[+++]

44. spreekt zijn krachtige steun uit aan het eerste kaderprogramma betreffende concurrentievermogen en innovatie (CIP) en beklemtoont dat doelstellingen, maatregelen en financiële middelen onlosmakelijk verbonden zijn met een geloofwaardige inzet waar het om de strategie van Lissabon gaat; verzoekt de Commissie om dit programma (CIP) tot een succesvolle hoeksteen van het innovatiebeleid van de EU te maken; beklemtoont de noodzaak om de financiële instrumenten van het CIP die door het Europees Investeringsfonds worden gehanteerd, te versterken om de financiering van het midden en kleinbedrijf door risicodragend kapitaal en garanties te ...[+++]


47. unterstützt nachdrücklich das erste Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (2007-2013) (CIP) und betont, dass die Ziele, Aktionen und finanziellen Maßnahmen untrennbar verbunden sind mit einem glaubwürdigen Bekenntnis zur Lissabon-Strategie; fordert die Kommission auf, das CIP zu einem erfolgreichen Stützpfeiler der Innovationspolitik der Union zu machen; unterstreicht, dass die Finanzinstrumente des CIP, die vom Europäischen Investitionsfonds verwaltet werden, gestärkt werden müssen, um die Finanzausstattung von KMU durch die Bereitstellung von Risikokapital und Garantien zu verbessern, und dass seine Tätigkeiten a ...[+++]

47. spreekt zijn krachtige steun uit aan het eerste kaderprogramma betreffende concurrentievermogen en innovatie (2007-2013) (CIP) en beklemtoont dat doelstellingen, maatregelen en financiële middelen onlosmakelijk verbonden zijn met een geloofwaardige inzet voor de strategie van Lissabon; verzoekt de Commissie om dit programma tot een succesvolle hoeksteen van het innovatiebeleid van de EU te maken; beklemtoont de noodzaak om de financiële instrumenten van het CIP die door het Europees investeringsfonds worden gehanteerd, te versterken, de financiering van het MKB door risicodragend kapitaal en garanties te verbeteren en om de activit ...[+++]


Abschreckende Maßnahmen sind mit der Politik der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs untrennbar verbunden, da sie einen Zusammenhang zwischen der Verantwortung aller an der Beförderung umweltbelastender Güter auf See Beteiligten und den drohenden Sanktionen herstellen. Im Hinblick auf einen effizienten Schutz der Umwelt bedarf es daher wirksamer, abschreckender und verhältnismäßiger Sanktionen.

Afschrikkende maatregelen vormen een integrerend deel van het maritieme veiligheidsbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de verantwoordelijkheid van elk van de bij het vervoer van verontreinigende goederen over zee betrokken partijen koppelt aan de dreiging van sancties; een doeltreffende bescherming van het milieu vereist daarom doeltreffende, afschrikkende en evenredige sancties.


Abschreckende Maßnahmen sind mit der Politik der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs untrennbar verbunden, da sie einen Zusammenhang zwischen der Verantwortung aller an der Beförderung umweltbelastender Güter auf See Beteiligten und den drohenden Sanktionen herstellen. Im Hinblick auf einen effizienten Schutz der Umwelt bedarf es daher wirksamer, abschreckender und verhältnismäßiger Sanktionen.

Afschrikkende maatregelen vormen een integrerend deel van het maritieme veiligheidsbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de verantwoordelijkheid van elk van de bij het vervoer van verontreinigende goederen over zee betrokken partijen koppelt aan de dreiging van sancties; een doeltreffende bescherming van het milieu vereist daarom doeltreffende, afschrikkende en evenredige sancties.


(4) Abschreckende Maßnahmen sind mit der Politik der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs untrennbar verbunden, da sie einen Zusammenhang zwischen der Verantwortung aller an der Beförderung umweltbelastender Güter auf See Beteiligten und den drohenden Sanktionen herstellen. Im Hinblick auf einen effizienten Schutz der Umwelt bedarf es daher wirksamer, abschreckender und verhältnismäßiger Sanktionen.

(4) Afschrikkende maatregelen vormen een integrerend deel van het maritieme veiligheidsbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de verantwoordelijkheid van elk van de bij het vervoer van verontreinigende goederen over zee betrokken partijen koppelt aan de dreiging van sancties; een doeltreffende bescherming van het milieu vereist daarom doeltreffende, afschrikkende en evenredige sancties.


Abschreckende Maßnahmen sind mit der Politik der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs untrennbar verbunden, da sie einen Zusammenhang zwischen der Verantwortung aller an der Beförderung umweltbelastender Güter auf See Beteiligten und den drohenden Sanktionen herstellen. Im Hinblick auf einen effizienten Schutz der Umwelt bedarf es daher wirksamer, abschreckender und verhältnismäßiger Sanktionen.

Afschrikkende maatregelen vormen een integrerend deel van het maritieme veiligheidsbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de verantwoordelijkheid van elk van de bij het vervoer van verontreinigende goederen over zee betrokken partijen koppelt aan de dreiging van sancties; een doeltreffende bescherming van het milieu vereist daarom doeltreffende, afschrikkende en evenredige sancties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen untrennbar verbunden' ->

Date index: 2021-02-27
w