Die Vertragsparteien kommen überein, alle vorhandenen Kooperationsinstrume
nte einzusetzen, um Maßnahmen zur Entwicklung einer aktiven und auf Gegenseitigkeit beruhenden Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Zentralamerika sowie — ohne die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien zu beeinträchtigen — zwischen Zentralamerika und anderen Ländern oder Regionen Lateinameri
kas und der Karibik unter anderem in folgenden
Bereichen zu fördern: Handels ...[+++]- und Investitionsförderung, Umweltschutz, Prävention und Bewältigung von Naturkatastrophen, wissenschaftliche, technische und technologische Forschung, Energie, Verkehr, Telekommunikationsinfrastruktur, Kultur, Regionalentwicklung und Raumordnung.De partijen komen overeen alle beschikbare samenwerkingsinstrumenten te gebruiken om activiteiten te bev
orderen die gericht zijn op de ontwikkeling van actieve wederzijdse samenwerking tussen de Europese Unie en
Midden-Amerika en, zonder de samenwerking tussen de partijen te ondermijnen, tusse
n Midden-Amerika en andere landen en gebieden in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, op terrei
...[+++]nen als bevordering van handel en investeringen, milieu, voorkoming van en optreden bij natuurrampen, wetenschappelijk, technisch en technologisch onderzoek, energie, vervoer, communicatie-infrastructuur, cultuur, regionale ontwikkeling en ruimtelijke ordening.