Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen umgesetzt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

7. weist auf den Fortschrittsbericht zur Umsetzung der Mitteilung der Kommission „Aktionsplan für eine wettbewerbsfähige und nachhaltige Stahlindustrie in Europa“ vom 11. Juni 2013 hin, in dem festgestellt wird, dass die Hälfte der in der Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen umgesetzt wurde; hebt hervor, dass die korrekte Umsetzung der betreffenden Maßnahmen sichergestellt werden muss, damit greifbare Ergebnisse erzielt werden, die zu einem Wiederaufschwung des Stahlsektors in der Union führen;

7. neemt kennis van het voortgangsverslag over de tenuitvoerlegging van het actieplan voor een concurrerende en duurzame staalindustrie in Europa van 11 juni 2013, waarin geconcludeerd wordt dat de helft van de in de mededeling geplande maatregelen is uitgevoerd; benadrukt dat er gezorgd moet worden voor een juiste tenuitvoerlegging om concrete resultaten te boeken die zullen leiden tot een opleving van de staalsector van de Unie;


7. weist auf den Fortschrittsbericht zur Umsetzung der Mitteilung der Kommission „Aktionsplan für eine wettbewerbsfähige und nachhaltige Stahlindustrie in Europa“ vom 11. Juni 2013 hin, in dem festgestellt wird, dass die Hälfte der in der Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen umgesetzt wurde; hebt hervor, dass die korrekte Umsetzung der betreffenden Maßnahmen sichergestellt werden muss, damit greifbare Ergebnisse erzielt werden, die zu einem Wiederaufschwung des Stahlsektors in der Union führen;

7. neemt kennis van het voortgangsverslag over de tenuitvoerlegging van het actieplan voor een concurrerende en duurzame staalindustrie in Europa van 11 juni 2013, waarin geconcludeerd wordt dat de helft van de in de mededeling geplande maatregelen is uitgevoerd; benadrukt dat er gezorgd moet worden voor een juiste tenuitvoerlegging om concrete resultaten te boeken die zullen leiden tot een opleving van de staalsector van de Unie;


7. weist auf den Fortschrittsbericht zur Umsetzung der Mitteilung der Kommission „Aktionsplan für eine wettbewerbsfähige und nachhaltige Stahlindustrie in Europa“ vom 11. Juni 2013 hin, in dem festgestellt wird, dass die Hälfte der in der Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen umgesetzt wurde; hebt hervor, dass die korrekte Umsetzung der betreffenden Maßnahmen sichergestellt werden muss, damit greifbare Ergebnisse erzielt werden, die zu einem Wiederaufschwung des Stahlsektors in der Union führen;

7. neemt kennis van het voortgangsverslag over de tenuitvoerlegging van het actieplan voor een concurrerende en duurzame staalindustrie in Europa van 11 juni 2013, waarin geconcludeerd wordt dat de helft van de in de mededeling geplande maatregelen is uitgevoerd; benadrukt dat er gezorgd moet worden voor een juiste tenuitvoerlegging om concrete resultaten te boeken die zullen leiden tot een opleving van de staalsector van de Unie;


Die Kommission und der Europäische Auswärtige Dienst sollten darüber Bericht erstatten, inwieweit das Ziel, von 2014 bis 2020 20 % des EU-Haushalts und des EEF für klimabezogene Maßnahmen aufzuwenden, im Bereich der Entwicklungshilfe umgesetzt wurde.

De Commissie en de Europese Dienst voor extern optreden dienen verslag uit te brengen over de mate waarin het bestedingsdoel – 20 % van de EU-begroting en het EOF van 2014 tot 2020 aan klimaatfinanciering te besteden – in het kader van ontwikkelingssamenwerking wordt gehaald.


I. in der Erwägung, dass die Ereignisse des Arabischen Frühlings im Nahen Osten und in Nordafrika (MENA-Region) gezeigt haben, dass der Gemeinsame Standpunkt wirksam umgesetzt wurde; in der Erwägung, dass diese Ereignisse seit Anfang des Jahres 2011 bei beinahe jeder Sitzung der Ratsarbeitsgruppe COARM systematisch zur Sprache gebracht wurden, und in der Erwägung, dass es durch diese Sitzungen möglich wurde, die notwendige Überprüfung der nationalen Regelungen der Mitgliedstaaten für die Ausfuhr in diese Staaten zu harmonisieren; in der Erwägung, dass dieser Konsultationsprozess zwischen den M ...[+++]

I. overwegende dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) hebben aangetoond dat het gemeenschappelijk standpunt op doelmatige wijze ten uitvoer wordt gelegd; overwegende dat deze gebeurtenissen vanaf begin 2011 stelselmatig aan de orde zijn gesteld op alle vergaderingen van COARM en dat hierdoor de noodzakelijke herziening van het nationale uitvoerbeleid van de lidstaten naar de betreffende landen kon worden geharmoniseerd; overwegende dat dit raadplegingsproces tussen de lidstaten gepaard ging met versterkte zorgvuldigheidsmaatregelen, opschorting en uitstel van vergunningen ...[+++]


In diesem Sonderbericht (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE (Italienisches Akronym für "Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili", d. h. seismisch isolierter und ökologisch nachhaltiger Wohnraum) gut geplant und zügig umgesetzt wurde und ...[+++]

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project (CASE is het Italiaanse acroniem voor “Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili”, d.w.z. seismisch geïsoleerde en ecologisch duurzame behuizing) goed gepland was en snel werd uitgevoerd en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


Im Rahmen dieses Sonderberichts (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE gut geplant und zügig umgesetzt wurde und iii) das Projekt CASE unter gebührender Beachtung des Aspekts der Sparsamkeit durchgeführt wurde.

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project goed gepland was en snel werd uitgevoerd, en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


25. begrüßt die Maßnahmen zur Stärkung der Beteiligung von Frauen am politischen Leben; ist jedoch der Auffassung, dass der staatliche Ausschuss für Chancengleichheit nach wie vor wenig Einfluss hat, und weist darauf hin, dass das Gleichstellungsgesetz im Wesentlichen nicht umgesetzt wurde; ist deshalb der Ansicht, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind, um die Eingliederung von Frauen in den Arbeitsmarkt und ihre Beteiligung an der Entscheidungsfindung zu fördern;

25. is ingenomen met de maatregelen die genomen zijn om de deelname van vrouwen aan het politieke leven te vergroten; is echter van mening dat het nationale comité voor gelijke kansen nog altijd zwak is en dat de wet inzake gendergelijkheid grotendeels dode letter blijft; vindt daarom dat er meer actie moet worden ondernomen om de inclusie van vrouwen op de arbeidsmarkt en hun deelname aan het besluitvormingsproces te bevorderen;


272 Tage vor dem "€-day" hat die Kommission eine Mitteilung "über die Vorbereitungen zur endgültigen Einführung des Euro" vorgelegt. Sie zieht darin Bilanz, inwieweit die verschiedenen Wirtschaftsakteure auf den Euro vorbereitet sind und die Kommissionsempfehlung vom 11. Oktober 2000 umgesetzt wurde; außerdem nennt sie Beispiele für sinnvolle Maßnahmen, die einen harmonischen Übergang zur neuen Währung erleichtern könnten.

272 dagen voor "€-day" heeft de Commissie een mededeling gepubliceerd "over de voorbereiding van de definitieve invoering van de euro" waarin de balans wordt opgemaakt van de vorderingen die geboekt zijn met de voorbereiding van de verschillende deelnemers aan het economisch verkeer en de toepassing van de aanbeveling van de Commissie van 11 oktober 2000.


In den Sicherheitsberichten wird unter anderem - nachgewiesen, daß ein Konzept zur Verhütung schwerer Unfälle und ein Sicherheitsüberwachungssystem zu seiner Anwendung gemäß den Elementen des Anhangs 2 a umgesetzt wurde; - nachgewiesen, daß alle potentiellen schweren Unfälle ermittelt und alle erforderlichen Maßnahmen zu ihrer Verhütung und zur Begrenzung der Folgen derartiger Unfälle für Mensch und Umwelt ergriffen wurden; - nachgewiesen, daß die Auslegung, die Bauausführung sowie der Betri ...[+++]

Het veiligheidsrapport moet onder andere : - aantonen dat er een beleid ter preventie van zware ongevallen en een veiligheidsbeheerssysteem voor het uitvoeren daarvan zijn ingevoerd overeenkomstig de in een der bijlagen van de richtlijn genoemde punten ; - aantonen dat de gevaren van zware ongevallen geïnventariseerd zijn en dat de nodige maatregelen zijn getroffen om deze te voorkomen en de gevolgen van dergelijke ongevallen voor mens en milieu te beperken ; - aantonen dat het ontwerp, de constructie, de exploitatie en het onderhoud van alle installaties, opslagruimten, met de werking verband houdende apparatuur en infrastructuur die op enigerlei wijze verbonden zijn met de gevaren van een zwaar ongeval binnen het bedrijf, voldoende veil ...[+++]


w