Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Erste-Hilfe-Maßnahmen Schutzhandschuhe tragen

Traduction de «maßnahmen tragen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der ...[+++]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


bei Erste-Hilfe-Maßnahmen Schutzhandschuhe tragen

draag bij het verlenen van eerste hulp beschermende handschoenen


Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die geplanten Maßnahmen tragen nicht nur zur Umsetzung der EU-Strategie zur Terrorismusbekämpfung bei, sondern unterstützen auch die globale Antiterrorstrategie der Vereinten Nationen, die im September 2006 von der Generalversammlung verabschiedet wurde.

Naast de uitvoering van de EU-terrorismebestrijdingsstrategie, hebben de voorgenomen maatregelen ook ten doel uitvoering te geven aan de mondiale strategie van de Verenigde Naties ter bestrijding van terrorisme, die de Algemene Vergadering in september 2006 heeft aangenomen.


(1) Stellt ein Mitgliedstaat, der eine Typgenehmigung gemäß Artikel 13 erteilt hat, fest, dass Fahrzeugeinheiten, Bewegungssensoren, Schaublätter oder Fahrtenschreiberkarten, die das von ihm erteilte Typgenehmigungszeichen tragen, nicht dem von ihm zugelassenen Muster entsprechen, so trifft er die erforderlichen Maßnahmen, um die Übereinstimmung der Produktion mit dem zugelassenen Muster sicherzustellen. Diese Maßnahmen können nötigenfalls bis zum Entzug der Typgenehmigung reichen.

1. Indien de lidstaat die de in artikel 13 bedoelde typegoedkeuring heeft verleend, vaststelt dat voertuigunits, bewegingssensoren, registratiebladen of tachograafkaarten, voorzien van het door hem toegekende goedkeuringsmerk, niet overeenstemmen met het door hem goedgekeurde type, neemt hij de nodige maatregelen teneinde te bewerkstelligen dat de productie overeenstemt met het goedgekeurde type. Deze maatregelen omvatten, in voorkomend geval, tevens de intrekking van de typegoedkeuring.


Diese Maßnahmen tragen dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarktes Rechnung. ï In diesem Zusammenhang ergreifen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen, damit die Hersteller die Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten nicht durch besondere Konstruktionsmerkmale oder Herstellungsprozesse verhindern, es sei denn, dass die Vorteile dieser besonderen Konstruktionsmerkmale oder Herstellungsprozesse überwiegen, beispielsweise im Hinblick auf den Umweltschutz und/oder Sicherheitsvorschriften.

⎪ In deze context nemen zij de lidstaten passende maatregelen opdat specifieke designelementen of productieprocessen van de producenten het hergebruik van AEEA niet in de weg staan, tenzij de voordelen daarvan zwaarder wegen, bij voorbeeld in verband met milieubescherming of milieueisen.


(3) Stehen die geänderten Leistungsziele und die geeigneten Maßnahmen weiterhin nicht in Einklang mit den für die gesamte Europäische Union geltenden Zielen und tragen sie nicht angemessen zu diesen bei, kann die Kommission spätestens zwei Monate nach Notifizierung der geänderten Ziele und gemäß dem Verfahren nach Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 beschließen, dass die betreffenden Mitgliedstaaten Behebungsmaßnahmen zu ergreifen haben.

3. Wanneer de herziene prestatiedoelen en de gepaste maatregelen nog steeds niet consistent zijn met noch adequaat bijdragen tot de EU-wijde doelen, kan de Commissie ten laatste twee maanden na ontvangst van de herziene doelen en volgens de in artikel 5, lid 3, van Verordening (EG) nr. 549/2004 bedoelde procedure, beslissen dat de betrokken lidst(a)t(en) corrigerende maatregelen moet(en) nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings ist ein Punkt dieser Debatte, der bislang noch nicht aufgebracht wurde, die Tatsache, dass es letztlich die Fluggäste sind, die die Kosten für derartige Maßnahmen tragen.

Wat tot dusverre in de discussie echter onderbelicht blijft, is dat de maatregelen uiteindelijk door de passagiers worden betaald.


Diese Maßnahmen tragen nicht nur zu einem konsistenteren und besser vorhersehbaren Binnenmarkt für Kunstwerke bei, sondern verbessern ebenfalls den Zugang zum Recht und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit.

Deze maatregelen dragen niet alleen bij tot een meer consistente en voorspelbare interne markt voor kunstwerken, ook de toegang tot het gerecht wordt erdoor verbeterd en de rechtsstaat wordt ermee geëerbiedigd.


Es ist aber eine feststehende Tatsache, dass der belgische Markt einen hohen Konzentrationsgrad aufweist und dass die staatlichen Maßnahmen noch nicht voll zum Tragen gekommen sind.

Het is evenwel een feit dat de Belgische markt gekenmerkt wordt door een grote mate van concentratie en dat de overheidsmaatregelen nog niet hun volledige effect hebben ontplooid..


Diese Maßnahmen tragen auch zur Lösung des Problems der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit bei.

Maar het komt ook tegemoet aan het probleem van zwartwerk.


Die albanische Regierung hat im Jahr 1993 ein Gesetz mit Verfassungsrang über die Menschenrechte verabschiedet, in dem in Artikel 26 Bezug auf die Rechte der Minderheiten genommen wird. Der Rat hat erklärt, daß die Europäische Union die Lösung der Probleme der ethnischen Gruppen auf der Grundlage des Prinzips der Rechtsstaatlichkeit und der internationalen Kompromisse zwischen den betroffenen Parteien fördert. Durch Maßnahmen dieser Art schadet sich Albanien vor der internationalen Gemeinschaft selbst und sie tragen nicht zu ...[+++]freundschaftlichen Beziehungen zwischen Albanien und Griechenland oder Albanien und der Europäischen Union andererseits bei. Kann der Rat daher angeben, ob er gedenkt, bei der albanischen Regierung zu intervenieren, damit alle Grundsätze, demokratische Normen und Menschenrechte, auf denen die institutionalisierten Beziehungen zwischen Albanien und der EU aufbaut, eingehalten werden und daß zugestanden wird, daß alle Mitglieder der griechischen Minderheit in den Genuß eines Grundrechts kommen, wie es die Unterrichtung in der Muttersprache und das Erlernen der Muttersprache darstellen?

De Albanese regering heeft in 1993 een constitutionele wet goedgekeurd inzake de mensenrechten, die in artikel 26 verwijst naar de rechten van de minderheden. De Raad heeft verklaard dat de EU de oplossing nastreeft van de problemen van etnische groepen op basis van de rechtsstaat en de internationale verplichtingen van de betrokken partijen. Een dergelijk optreden stelt Albanië bloot aan kritiek van de internationale gemeenschap en brengt schade toe aan de vriendschaps- en samenwerkingsbanden tussen Albanië en Griekenland en tussen A ...[+++]


In dieser Anhörung wurde auch deutlich, dass einige Mitgliedstaaten Bedenken oder Vorbehalte haben, da ihnen zu Recht daran gelegen ist, durch einen solchen vertraglichen Ansatz nicht den tragenden Grundsatz in Frage zu stellen, dass die Mitgliedstaaten gegenüber der Europäischen Gemeinschaft die alleinige Verantwortung für die Durchführung politischer Maßnahmen tragen.

Bij diezelfde raadpleging is duidelijk geworden dat bepaalde lidstaten bang en terughoudend zijn. Zij vrezen terecht dat deze contractuele aanpak inbreuk pleegt op het fundamentele beginsel van de alleenverantwoordelijkheid van de lidstaten aan de Europese Gemeenschap voor de uitvoering van het beleid.




D'autres ont cherché : maßnahmen tragen nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen tragen nicht' ->

Date index: 2024-07-04
w