Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Vertaling van "maßnahmen sein werde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Klägerinnen begehren die Nichtigerklärung der Oktobermaßnahmen und erheben hierzu die „Einrede der Rechtswidrigkeit“: Die Maßnahmen seien insoweit rechtswidrig, als es keine geeignete Rechtsgrundlage für sie gebe, sie gegen die Grundsätze des Vertrauensschutzes, der materiellen und formellen Rechtskraft und der Rechtssicherheit sowie gegen das Doppelbestrafungsverbot verstießen, IRISL diskriminiert werde und ungerechtfertigt od ...[+++]

Verzoeksters werpen de „exceptie van onwettigheid” om te doen verklaren dat de oktobermaatregelen onrechtmatig zijn omdat zij geen passende rechtsgrondslag hebben, verzoeksters gewettigd vertrouwen alsook de beginselen van onherroepelijkheid, rechtszekerheid, non bis in idem en res judicata schenden; discriminerend zijn voor IRISL en zonder rechtvaardiging en onevenredig de grondrechten van IRISL schenden, inbreuk maken op verzoeksters’ rechten van verdediging en misbruik van bevoegdheid door de Raad inhouden.


22. stellt fest, dass die Grenzen zwischen innerer und äußerer Sicherheit immer stärker verwischen, und begrüßt daher die Zusage der Kommission, sie werde sicherstellen, dass die interne und die externe Dimension der Sicherheitspolitik ineinandergreifen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf, den Einfluss der Sicherheitsagenda auf die EU-Strategie der äußeren Sicherheit und umgekehrt zu beurteilen, auch im Hinblick auf die Verpflichtungen, die sich aus der Achtung und Förderung der Grundfreiheiten und Grundrechte und der demokratischen Werte und Grundsätze in den von ihnen ratifizierten oder unterzeichneten internation ...[+++]

22. merkt op dat de grenzen tussen externe veiligheid en interne veiligheid steeds verder vervagen en is dan ook ingenomen met de toezegging van de Commissie om ervoor te zorgen dat de interne en de externe dimensie van het veiligheidsbeleid een echte tandem vormen; roept de Commissie en de lidstaten op om de impact van de agenda op de externeveiligheidsstrategie van de EU, en vice versa, regelmatig te beoordelen, onder meer de verplichtingen betreffende de eerbiediging en bevordering van de fundamentele vrijheden, de grondrechten en de democratische waarden en beginselen zoals deze zijn vastgelegd in de internationale verdragen en overeenkomsten die zij hebben geratificeerd of ondertekend; onderstreept de noodzaak van een verdere verster ...[+++]


50. begrüßt die Maßnahmen des Zentrums im Rahmen der Bekämpfung schwerer grenzüberschreitender Cyberkriminalität und internetgestützter Kriminalität; hebt hervor, dass das Zentrum bei der Unterstützung der Mitgliedstaaten insbesondere bei der Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern eine Schlüsselrolle spielt; weist darauf hin, dass die Kommission angekündigt hat, sie werde dem Zentrum die notwendigen Sachverständigen und die erforderlichen Mittel zur Verfügung stellen, um sein ...[+++]

50. verwelkomt de door EC3 verrichte werkzaamheden ter bestrijding van ernstige transnationale cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit; benadrukt de belangrijke rol die EC3 speelt door de lidstaten te ondersteunen, in het bijzonder bij de bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen; wijst nogmaals op de aankondigingen van de Commissie dat zij EC3 zal voorzien van de nodige deskundigen en financiële middelen om Europese samenwerking te stimuleren op gebieden waar sinds de oprichting van EC3 in 2013 geen aandacht aan is besteed;


Das Vereinigte Königreich weist Behauptungen zurück, wonach die Maßnahmen zu einer unzulässigen Wettbewerbsverzerrung führen würden. Der Nutzen für die Verbraucher durch das Überleben der RMG werde sehr viel größer sein als die begrenzte Marktverzerrung.

Het Verenigd Koninkrijk verwerpt verder de bewering dat de maatregelen de mededinging onrechtmatig zouden vervalsen omdat de voordelen van het voortbestaan van RMG voor consumenten volgens de Britse overheid ruim opwegen tegen de geringe marktverstoring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollte die Kommission dies als einen Weg für Nicht-ODA-Maßnahmen betrachten, die für uns alle notwendig und wichtig sind, dann werde ich jedoch nicht dagegen sein.

Ik ben er niet tegen, en als de Commissie het ziet als een uitweg voor niet-ODA-activiteiten, die we allemaal nodig en belangrijk vinden, dan zal ik erin meegaan.


Ich selbst werde – sofern ich dies in meinem Terminkalender unterbringen kann, was ich allerdings beabsichtige – als Vertreter der Europäischen Union in Bali zugegen sein und eine Rede halten, mit der ich den Willen der Europäischen Union bekunden werde, im Rahmen der Maßnahmen nach Kyoto und mit Blick auf die Reaktion der Welt auf den Klimawandel eine Führungsrolle zu übernehmen.

Als ik de tijd vind – en dat ben ik wel van plan – zal ik op Bali de EU vertegenwoordigen en vertellen dat de EU bereid is het leiderschap voor het post-Kyoto-kader en voor het wereldwijde antwoord op de klimaatverandering op zich te nemen.


225 | Es herrschte Einstimmigkeit darüber, dass es ohne weitere Maßnahmen zur besseren Durchsetzung der Straßenverkehrsordnungen nicht möglich sein werde, die unannehmbar hohe Zahl der Verkehrstoten entsprechend dem von allen EU-Institutionen unterstützten Ziel zu verringern.

225 | Alle partijen waren het erover eens dat de door alle Europese instellingen onderschreven doelstelling om het onaanvaardbaar hoge aantal doden op de weg terug te dringen, niet kan worden gehaald zonder verdere maatregelen om de handhaving van de verkeersveiligheid te verbeteren.


13. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu ergreifen und die erforderlichen Legislativvorschläge zu unterbreiten, um die Koordinierung der Dringlichkeitsmaßnahmen und des Zivilschutzes zu verbessern, insbesondere unter Nutzung der amerikanischen Erfahrung der "Federal Emergency Management Agency", und die vorbereitenden Arbeiten zur Gründung einer europäischen Küstenwache einzuleiten, die in enger Zusammenarbeit mit den Meereskontrolleuren der betroffenen Regionen tätig sein werde;

13. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen en de nodige wetgevingsvoorstellen te doen om de coördinatie tussen noodmaatregelen en het optreden van de burgerbescherming te verbeteren, vooral door gebruik te maken van de in Amerika opgedane ervaring met het "Federal Emergency Management Agency", en een begin te maken met de voorbereidingen voor de oprichting van een Europees korps van kustwachten, die nauw moeten samenwerken met de maritieme inspecteurs uit de betrokken regio's;


Bei der Entgegennahme der Pläne zeigte sich Frau WULF-MATHIES optimistisch, daß die künftige Partnerschaft zwischen Ländern, Bundesbehörden und Kommission Grundlage für eine erfolgreiche Durchführung künftiger Maßnahmen sein werde.

Bij de inontvangstneming van de plannen gaf Mevr. Wulf-Mathies uiting aan haar optimisme en verklaarde zij dat het toekomstige partnerschap tussen regio's, federale overheid en Commissie de basis zal vormen van een geslaagde uitvoering van geplande acties.


Er räumte ein, dass für Portugal bei den Maiseinfuhren spezifische Probleme bestünden und teilte mit, dass seine Institution diesbezüglich unverzüglich Maßnahmen ergreifen werde.

Hij erkende het bestaan van specifieke problemen in Portugal met betrekking tot de invoer van maïs en deelde mede welke onmiddellijke maatregelen zijn instelling in dit verband zou moeten nemen.




Anderen hebben gezocht naar : maßnahmen sein werde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen sein werde' ->

Date index: 2024-07-15
w