Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen müssten viel » (Allemand → Néerlandais) :

43. Der Mitteilung über die Entwicklung einer Strategie zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, die fristgerecht angenommen werden konnte, kommt zwar eine Schlüsselstellung zu, doch mussten viele der erwarteten Maßnahmen, die darauf angelegt sind, den Wissensstand über die organisierte und schwere Kriminalität zu verbessern und mehr Informationen zu sammeln und auszuwerten, auf 2006 aufgeschoben werden.

43. De mededeling van de Commissie over de ontwikkeling van een strategie inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit is weliswaar een maatregel van formaat die volgens het geplande tijdschema is vastgesteld, maar vele andere geplande maatregelen ter verbetering van de kennis over georganiseerde en ernstige criminaliteit en de intensivering van de verzameling en analyse van informatie moesten worden uitgesteld tot 2006.


Solche Maßnahmen müssten viel häufiger von Europa ergriffen werden, wenn es im transatlantischen Dialog respektiert werden will.

Europa moet het meer over deze boeg gooien om respect af te dwingen in de trans-Atlantische dialoog.


Viele Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit der Migration zum SIS II jetzt ergreifen müssten, waren zum Zeitpunkt des Erlasses der Verordnung (EG) Nr. 1104/2008 und des Beschlusses 2008/839/JI oder zum Zeitpunkt der Festlegung des Finanzierungspakets und der Mehrjahresprogramme für den Außengrenzenfonds noch nicht vorgesehen.

In een groot deel van de activiteiten die de lidstaten nu voor de migratie naar SIS II moeten uitvoeren, was niet voorzien toen Verordening (EG) nr. 1104/2008 en Besluit 2008/839/JBZ werden vastgesteld of toen het financiële pakket en de meerjarenprogramma’s van het Buitengrenzenfonds werden opgezet.


Es mussten in den unterschiedlichsten Bereichen wie Verbraucherschutzbestimmungen, allgemeinen Kreditvorschriften, Zugang zu Datenbanken etc. viele Maßnahmen verändert und neu eingeführt werden.

Maatregelen op de meest uiteenlopende terreinen, zoals consumentenbescherming, algemene kredietvoorwaarden, toegang tot gegevensbanken enz. moesten worden gewijzigd c.q. nieuw ingevoerd.


Eine nachträgliche Bewertung ist mehr denn je gefragt, da viele Maßnahmen unter großem Zeitdruck ergriffen werden mussten.

Een evaluatie achteraf is des te noodzakelijker omdat veel maatregelen inderhaast genomen moesten worden.


Jetzt scheint es, als müssten Sie sehr viel ehrgeizigere Maßnahmen ergreifen.

Waarschijnlijk moet u nu veel ambitieuzere actie ondernemen.


43. Der Mitteilung über die Entwicklung einer Strategie zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, die fristgerecht angenommen werden konnte, kommt zwar eine Schlüsselstellung zu, doch mussten viele der erwarteten Maßnahmen, die darauf angelegt sind, den Wissensstand über die organisierte und schwere Kriminalität zu verbessern und mehr Informationen zu sammeln und auszuwerten, auf 2006 aufgeschoben werden.

43. De mededeling van de Commissie over de ontwikkeling van een strategie inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit is weliswaar een maatregel van formaat die volgens het geplande tijdschema is vastgesteld, maar vele andere geplande maatregelen ter verbetering van de kennis over georganiseerde en ernstige criminaliteit en de intensivering van de verzameling en analyse van informatie moesten worden uitgesteld tot 2006.


Die EU würde dann vor einem sehr viel ernsterem Problem stehen, und noch größere Schwierigkeiten haben, die Fangkapazitäten ihrer gewachsenen Flotte auf die immer weiter zurückgehenden Bestände abzustimmen. Dann müssten sehr viel radikalere Maßnahmen zur Beschränkung des Fischereiaufwands ergriffen werden, besonders für die bis dahin wahrscheinlich zusammengebrochenen Bestände. Wird vor Jahresende keine Einigung über die GFP-Reform erzielt, so versiege ...[+++]

De EU zou zich in dat geval geconfronteerd zien met een nog ernstiger probleem en nog grotere moeilijkheden ondervinden om de vangstcapaciteit van een uitdijende vloot in overeenstemming te brengen met het voortdurend afnemende productiepotentieel van de slinkende visserijhulpbronnen. Dit zou dan drastischere beperkende maatregelen onvermijdelijk maken, in het bijzonder voor de bestanden die tegen die tijd ingestort zouden zijn. Als er tegen het einde van het jaar geen overeenstemming is over de GVB-hervorming, wordt de FIOV-steun voor de vernieuwing van de vloot automatisch stopgezet aangezien het vierde Meerjarige oriëntatieprogramma v ...[+++]


Anstelle des stillen Kampfes müssten wir einen Dialog zwischen nationalen Politiken (lokalen und regionalen Maßnahmen von unten nach oben) und gemeinsamen europäischen Politikvorschlägen (von oben nach unten) entwickeln, der zu realistischen Kompromissen und wahrscheinlich zu viel mehr Aktivitäten und Innovationen im Bereich der Beschäftigungspolitik in ganz Europa führen würde.

In plaats van de stille strijd zouden wij in een procedure vanaf de basis een dialoog op gang moeten brengen tussen nationale (plaatselijke, regionale) vormen van beleid en gezamenlijke Europese beleidsvoorstellen (vanaf de top). Hieruit zou een realistisch vergelijk voortvloeien en waarschijnlijk aanzienlijk meer activiteit en vernieuwing in de sector werkgelegenheidsbeleid in heel Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen müssten viel' ->

Date index: 2022-12-12
w