Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen kommen können » (Allemand → Néerlandais) :

Maßnahmen, die sich aus der Feststellung des Dumpings und der Schädigung ergeben, können nicht angewendet werden, wenn die Behörden auf der Grundlage aller vorgelegten Informationen eindeutig zu dem Ergebnis kommen können, dass die Anwendung dieser Maßnahmen nicht im Interesse der Union liegt.

Maatregelen die op basis van de geconstateerde dumping en schade zijn vastgesteld, mogen niet worden toegepast indien het de autoriteiten op grond van de overgelegde gegevens tot de duidelijke conclusie kunnen komen, dat toepassing van deze maatregelen niet in het belang van de Unie is.


Maßnahmen, die sich aus der Subventions- und Schadensfeststellung ergeben, werden nicht angewendet, wenn die Behörden auf der Grundlage aller vorgelegten Informationen eindeutig zu dem Ergebnis kommen können, dass die Anwendung dieser Maßnahmen nicht im Interesse der Union liegt.

Maatregelen die op basis van de geconstateerde subsidiëring en schade zijn vastgesteld, mogen niet worden toegepast indien de autoriteiten, op grond van alle voorgelegde informatie, tot de duidelijke gevolgtrekking kunnen komen dat toepassing van deze maatregelen niet in het belang van de Unie is.


(1) Unbeschadet der Verteidigungsrechte und im Einklang mit dem jeweiligen gerichtlichen Ermessensspielraum stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Opfer mit besonderen Schutzbedürfnissen, zu deren Gunsten Sondermaßnahmen infolge einer individuellen Begutachtung gemäß Artikel 22 Absatz 1 ergriffen werden, in den Genuss der in den Absätzen 2 und 3 des vorliegenden Artikels vorgesehenen Maßnahmen kommen können.

1. Onverminderd de rechten van de verdediging en in overeenstemming met de regels inzake de beoordelingsvrijheid van de rechter, zorgen de lidstaten ervoor dat het als gevolg van een individuele beoordeling in de zin van artikel 22, lid 1, geïdentificeerde slachtoffer met bijzondere beschermingsbehoeften dat in aanmerking komt voor bijzondere maatregelen, gebruik kan maken van de maatregelen in de zin van de leden 2 en 3 van dit artikel.


1. Unbeschadet der Verteidigungsrechte und im Einklang mit dem jeweiligen Ermessens­spielraum der Gerichte stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Opfer, zu deren Gunsten Sondermaßnahmen infolge einer individuellen Begutachtung ergriffen werden, in den Genuss der in den Absätzen 2 und 3 vorgesehenen Maßnahmen kommen können.

1. Onverminderd de rechten van de verdediging en in overeenstemming met de regels van de rechterlijke beoordelingsvrijheid, zorgen de lidstaten ervoor dat het slachtoffer van wie op grond van een individuele beoordeling is bepaald dat hij voor specifieke maatregelen in aanmerking komt, voor de in de leden 2 en 3 bepaalde maatregelen in aanmerking komt.


Maßnahmen, die sich aus der Feststellung des Dumpings und der Schädigung ergeben, können nicht angewendet werden, wenn die Behörden auf der Grundlage aller vorgelegten Informationen eindeutig zu dem Ergebnis kommen können, dass die Anwendung dieser Maßnahmen nicht im Interesse der Gemeinschaft liegt.

Maatregelen die op basis van de geconstateerde dumping en schade zijn vastgesteld, mogen niet worden toegepast indien het de autoriteiten op grond van de overgelegde gegevens tot de duidelijke conclusie kunnen komen, dat toepassing van deze maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap is.


Wenn sich Europa auf Maßnahmen beschränkt, die ausschließlich dazu dienen, die Nachfrage anzukurbeln, Maßnahmen, die offensichtlich auf nichteuropäischen Produzenten zugute kommen können, werden die von uns gewünschten Ergebnisse nicht erzielt. Um diese zu erhalten, bedarf es dringender Handlungen zur Stützung der europäischen Autoproduktion.

Als Europa zich beperkt tot maatregelen die er alleen op zijn gericht om de vraag te stimuleren, die uiteraard ook producenten van buiten Europa ten goede kunnen komen, krijgen we niet de resultaten die we nodig hebben.


156. fordert die Kommission auf, die Abwanderung von qualifizierten Arbeitskräften aus Entwicklungsländern in EU-Staaten stärker zu beobachten und geeignete Maßnahmen vorzuschlagen, die qualifizierten Menschen aus Entwicklungsländern das Verbleiben oder die Rückkehr in ihr Heimatland erleichtern, damit Maßnahmen der Geber, u. a. in den Bereichen Gesundheit und Bildung, langfristig und effizient der Armutsbekämpfung in den Entwicklungsländern zugute kommen können;

156. dringt er bij de Commissie op aan de emigratie van gekwalificeerd personeel uit ontwikkelingslanden naar EU-lidstaten nauwlettender in het oog te houden en adequate maatregelen voor te stellen die het gekwalificeerde personen uit ontwikkelingslanden gemakkelijker maken, in hun thuisland te blijven of hiernaar terug te keren, zodat maatregelen van donoren, o.m. op het gebied van gezondheidszorg en onderwijs, langdurig en op efficiënte wijze ten goede komen aan armoedebestrijding in de ontwikkelingslanden;


(2) Für die Maßnahmen oder Teilmaßnahmen gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999, die nach dem Beitritt für eine Unterstützung aus dem Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL), Abteilung Ausrichtung, gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 in Betracht kommen, können die neuen Mitgliedstaaten bis zu dem Zeitpunkt, ab dem sie für Maßnahmen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 Verträge schließen oder Verpflichtung ...[+++]

2. Voor de in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1268/1999 bedoelde maatregelen of submaatregelen die na de toetreding door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Oriëntatie, kunnen worden gefinancierd in het kader van artikel 2, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1260/1999, kunnen de nieuwe lidstaten verder verbintenissen op grond van Verordening (EG) nr. 1268/1999 aangaan tot de datum waarop zij verbintenissen voor maatregelen in het kader van Verordening (EG) nr. 1260/1999 beginnen aan te gaan.


(1a) Die Zulieferbetriebe, die nachweisen können, dass sie mindestens 70 % ihres Umsatzes als Folge der Untätigkeit der ehemals in marokkanischen Gewässern fangenden Flotte eingebüßt haben, können ebenfalls in den Genuss dieser Maßnahmen kommen.

1 bis. Ook toeleveranciers die kunnen aantonen dat zij ten minste 70% omzetverlies hebben geleden als gevolg van het stilleggen van de vloot die vroeger in Marokkaanse wateren viste, komen in aanmerking voor deze maatregelen.


19. fordert die Kommission auf, den vorgeschlagenen Maßnahmen folgendes hinzuzufügen: eine Initiative, um im Bestreben einer angemessenen Interdisziplinarität die Zusammenarbeit zwischen allen Akteuren zu fördern, die den Opfern des Frauen- und Männerhandels zu Hilfe kommen können: in diesem Bereich tätige Nichtregierungsorganisationen und Justiz- und Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten und in den beitrittswilligen Ländern, Europol und Interpol;

19. verzoekt de Commissie de voorgestelde maatregelen aan te vullen met: een initiatief tot bevordering, met het oog op een multidisciplinaire aanpak, van de samenwerking tussen alle protagonisten die hulp kunnen bieden aan slachtoffers van vrouwen- en mannenhandel: NGO's die actief zijn op dit gebied en justitiële en politionele instanties in de lidstaten en in de kandidaatlanden, Europol en Interpol;


w