Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen ihrer beseitigung nicht zwangsläufig " (Duits → Nederlands) :

Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4. die schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Auslände ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans geschieden intern de (griff ...[+++]


Die Bestimmung im Sinne von Absatz 1 Nr. 2 verhindert nicht, dass jederzeit Maßnahmen ergriffen werden müssen zur Ausführung von Artikel 36ter § 2 oder zur Ausführung anderer Regelungen, unter anderem Maßnahmen zur Ausführung von Titel XV und Titel XVI des Dekrets vom 5. April 1995 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über Umweltpolitik, insbesondere, wenn dies notwendig ist, um eine Verschlechterung der Naturqualität und der natürlichen Lebensräume der europaweit zu schützenden Habitate und Arten und ihrer ...[+++]

De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en soorten en hun leefgebied te vermijden of te beëindigen.


(2) Vorbehaltlich der Prüfungsvorschriften des Artikels 5 können auf den Stadtflughäfen des Anhangs I strengere Maßnahmen hinsichtlich der Begriffsbestimmung der knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeuge eingeführt werden, sofern diese Maßnahmen nicht zivile Unterschallstrahlflugzeuge betreffen, die laut ihrer ursprünglichen Bescheinigung oder ihrer Neubescheinigung ...[+++]

2. Met inachtneming van de in artikel 5 opgenomen evaluatieregels kunnen de in bijlage I vermelde grootstedelijke luchthavens maatregelen treffen die stringenter zijn wat betreft de definitie van marginaal conforme vliegtuigen, mits deze maatregelen niet van invloed zijn op civiele subsonische straalvliegtuigen die, hetzij op grond van de oorspronkelijke certificering, hetzij na hercertificering voldoen aan de geluidsnormen van boekdeel 1, deel II, Hoofdstuk 4, van bijlage 16 bij het verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart ».


Es sei zu unterscheiden zwischen Beihilfemaßnahmen, die BankCo, und Beihilfemaßnahmenn, die AssetCo gewährt wurden, da Maßnahmen für AssetCo nicht zwangsläufig BankCo zugute kämen.

Het Verenigd Koninkrijk is van mening dat dient te worden onderscheiden tussen de steun die aan BankCo wordt verleend en die voor AssetCo, en dat steun aan AssetCo niet noodzakelijk aan BankCo ten goede komt.


Deutschland weist darauf hin, dass die Kommission in ihrer Mitteilung zur Unternehmensbesteuerung 1998 selbst die Auffassung vertritt, dass rein steuertechnische Maßnahmen wie Vorschriften über den Verlustvortrag nicht selektiv sind, „vorausgesetzt sie gelten gleichermaßen für alle Unternehmen und Produktionszweige“, und dass „die Tatsache, dass bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige mehr als andere in den Genuss derartiger s ...[+++]

Duitsland wijst erop dat de Commissie in haar mededeling belasting op ondernemingen 1998 zelf het oordeel verdedigt dat puur belastingtechnische maatregelen zoals voorschriften voor voorwaartse verliesverrekening niet selectief zijn „mits zij zonder onderscheid van toepassing zijn op alle ondernemingen en alle producties” en dat „het feit dat sommige ondernemingen of sectoren meer dan andere van een aantal van deze belastingmaatregelen profiteren, [.] niet noodzakelijk tot gevolg [heeft] dat zij binnen de werkingssfeer van de mededing ...[+++]


Wenngleich diese Probleme in gewisser Weise zusammenhängen, sind die Maßnahmen zu ihrer Beseitigung nicht zwangsläufig identisch. Folglich ist es sinnvoll, sie getrennt aufzuführen (Siehe auch Änderungsantrag 2 unten) (Änderungsantrag 1 aus der ersten Lesung des EP).

Hoewel deze problemen tot op zekere hoogte samenhangen, vereisen zij niet noodzakelijk dezelfde aanpak. Daarom is een afzonderlijke vermelding op haar plaats (zie ook amendement 2 hieronder) (amendement 1 eerste lezing EP)


Wir können dieses tägliche Engagement in einigen Maßnahmen Ihrer Regierung nicht immer wahrnehmen, was zur Folge hat, dass unproduktive Konfrontationen mit der Europäischen Kommission nicht zu vermeiden sind.

Die inzet zien we niet altijd in het dagelijkse werk van uw regering, met als gevolg soms onproductieve confrontaties met de Europese Commissie.


2. ist sich mit der Kommission darin einig, dass die Umstrukturierungen nicht zwangsläufig gleichbedeutend mit sozialen Rückschritten oder wirtschaftlichem Substanzverlust sind, vorausgesetzt, dass sie korrekt angekündigt werden, dass die Unternehmen sie unter Achtung der nationalen Sitten und Gepflogenheiten effizient und rasch im Dialog mit den Gewerkschaften bewältigen können, dass die betrieblichen Vorbeugungsmaßnahmen und öffentlichen Maßnahmen dazu beitragen, sie unter guten Bedingungen zu begleiten, und dass die Unternehmen sie dank der Weit ...[+++]

2. is het eens met de Commissie over het feit dat herstructureringen geen synoniem zijn voor sociale achteruitgang en verlies van economische betekenis, op voorwaarde dat hierop op de juiste wijze wordt geanticipeerd, dat de ondernemingen er in dialoog met de vakbonden snel en doeltreffend mee kunnen omgaan, met inachtneming van de nationale gewoonten en praktijken en dat de ondernemingen herstructureringen vermijden door hun werknemers continu bij te scholen; is van mening dat niet vaak aan al deze voorwaarden gelijktijdig wordt voldaan;


Einerseits räumt die Kommission in Ziffer 14 der oben genannten Mitteilung selbst ein, dass die Begünstigung bestimmter Wirtschaftszweige nicht zwangsläufig das Spezifizitätskriterium erfuellt; andererseits geht aus Ziffer 207 des Wettbewerbsberichts von 1998 hervor, dass es sich bei Maßnahmen mit sektorübergreifenden Auswirkungen, die auf die Förderung der Wirtschaft ...[+++]

Daarenboven erkent de Commissie zelf in punt 14 van genoemde mededeling dat het feit dat sommige sectoren meer dan andere profiteren niet automatisch inhoudt dat de maatregelen specifiek zijn; anderzijds erkent zij, in punt 207 van het mededingingsverslag 1998, dat maatregelen die "sectoroverschrijdende effecten sorteren en bedoeld zijn om de gehele economie te ondersteunen" algemene maatregelen en geen staatssteun zijn.


In einigen Mitgliedstaaten bestimmen zwingende Vorschriften insbesondere die zulässigen Grenzwerte der elektromagnetischen Störungen, die diese Geräte hervorrufen können, und den Grad ihrer Störfestigkeit gegen diese Signale. Diese zwingenden Vorschriften führen zwar nicht zwangsläufig zu von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschiedenen Schutzniveaus, behindern jedoch infolge ihrer Ungleichheit den Warenaustausch innerhalb der Gemeinschaft.

Overwegende dat in bepaalde Lid-Staten dwingende voorschriften in het bijzonder de toelaatbare elektromagnetische storingsniveaus die deze apparaten kunnen veroorzaken en hun mate van ongevoeligheid voor deze signalen bepalen; dat deze dwingende voorschriften niet noodzakelijk leiden tot van Lid-Staat tot Lid-Staat verschillende beschermingsniveaus, maar door hun ongelijkheid het handelsverkeer binnen de Gemeenschap belemmeren;


w