Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen hängt davon » (Allemand → Néerlandais) :

Der Erfolg dieser Maßnahmen hängt davon ab, wie wirkungsvoll die Aktivitäten des öffentlichen und des Privatsektors zugrunde gelegt und genutzt werden können, sowie vom Engagement und der vollen Teilnahme der Mitgliedstaaten, der europäischen Institutionen und der Beteiligten.

Het succes van deze acties hangt af van hun effectiviteit om als grondslag te dienen en bevorderlijk te zijn voor activiteiten van de overheids- en de marktsector en van de inzet en deelname van alle lidstaten, Europese instellingen en stakeholders.


Ihre künftige Wettbewerbsfähigkeit hängt davon ab, inwieweit in einem naturgemäß risikobehafteten Markt Finanzmittel, gezielte Forschung und Entwicklung im Bereich Fördertechnik, die Möglichkeit zum Erwerb von Lizenzen in internationalen Gewässern und wirksame Maßnahmen zur Vermeidung der Schädigung einzigartiger Ökosysteme verfügbar sind.

Of deze bedrijven concurrerend kunnen blijven, hangt af van de vraag of zij in deze inherent door risico's gekenmerkte markt toegang krijgen tot financiering, of gericht OO‑werk op het gebied van extractietechnieken wordt verricht, of hun vergunningen voor activiteiten in internationale wateren worden verleend en of robuuste maatregelen worden vastgesteld om schade aan unieke ecosystemen te voorkomen.


Auf der Ebene der Programmplanung bestehen verschiedene Herausforderungen: (a) angesichts der beim NAP (Eingliederung) 2001-2003 festgestellten Probleme bei der Überwachung müssen beträchtliche Anstrengungen unternommen werden, um ein effizientes Informationssystem aufzubauen und zu konsolidieren; (b) aus Sicht der Inhalte der Maßnahmen ist eine sorgfältigere Zielausrichtung der Prioritätsbereiche notwendig, wobei es zu berücksichtigen gilt, dass die Ausgrenzung vom Arbeitsmarkt nur eine von vielen Dimensionen von Armut und sozialer Ausgrenzung darstellt (zudem macht die Situation der ,Working Poor" in Portugal deutlich, dass die Armuts ...[+++]

Wat programmering betreft moeten er verschillende uitdagingen worden aangepakt: (a) gezien de problemen met betrekking tot de monitoring van het NAP/integratie 2001-2003 moeten er grote inspanningen worden verricht om een efficiënt informatiesysteem op te zetten en te consolideren; (b) wat de inhoud van de acties betreft is het van groot belang de prioritaire interventiegebieden duidelijker af te bakenen, waarbij moet worden opgemerkt dat uitsluiting van de arbeidsmarkt slechts een van de vele dimensies van armoede en sociale uitsluiting is (de situatie van de "arme werknemers" in Portugal laat bovendien goed zien dat het risico op armoede groter is dan de toegang tot de arbeidsmarkt); (c) wat betreft de aan te wenden methode lijken de lo ...[+++]


Um die Kontrollen an den Binnengrenzen aufzuheben, müssen die Mitgliedstaaten daher so eng wie möglich zusammenarbeiten und die notwendigen Maßnahmen ergreifen, insbesondere dann, wenn Migrationsströme zunehmen, denn die Sicherheit des Schengen-Raumes hängt davon ab, wie konsequent und effektiv jeder einzelne Mitgliedstaat seine jeweiligen Außengrenzen kontrolliert.

Daarom moeten de lidstaten voor het opheffen van de controles aan de binnengrenzen zo veel mogelijk samenwerken en de nodige maatregelen treffen, met name bij toenemende migratiestromen, omdat de veiligheid van de Schengenzone afhangt van de nauwkeurigheid en effectiviteit waarmee elke lidstaat controles uitvoert aan zijn buitengrenzen.


Ihr Erfolg hängt davon ab, welche Maßnahmen Pakistan ergreifen wird, das Teil des Problems ist und auch zwangsläufig Teil der Lösung sein wird.

Het succes ervan hangt af van het optreden van Pakistan, dat deel is van het probleem en dus ook onvermijdelijk deel van de oplossing is.


Die Wirksamkeit dieser vom Europäischen Parlament, den Mitgliedstaaten und anderen Gebern eingerichteten und auf mehrere Milliarden Euro veranschlagten Hilfe hängt davon ab, ob die Ziele zweckmäßig festgelegt werden, ob formale Beschränkungen vereinfacht, Maßnahmen harmonisiert und Kontrollen ständig durchgeführt werden, zum Teil auch durch europäische Institutionen.

De doeltreffendheid van deze hulp die door het Europees Parlement, lidstaten en andere donateurs tot stand is gebracht, en die wordt geraamd op vele miljarden euro’s, zal afhankelijk zijn van een juiste vaststelling van doelstellingen, de vereenvoudiging van formele barrières, de harmonisatie van acties en voortdurend toezicht, dat gedeeltelijk zal worden uitgevoerd door Europese instellingen.


Dieser Erfolg hängt davon ab, ob wir eine Vision präsentieren können, die die Unterstützung der Bevölkerung mobilisiert, mit der man sich wirklich identifiziert und die vor allem zu praktischen Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene führt.

Van doorslaggevend belang voor dat welslagen is dat we een visie voor het voetlicht brengen waarvoor de burgers warmlopen, die mensen het daadwerkelijke gevoel geeft dat dit hún project is, en die vooral leidt tot concrete actie op nationaal, regionaal en lokaal niveau.


Dieser Erfolg hängt davon ab, ob wir eine Vision präsentieren können, die die Unterstützung der Bevölkerung mobilisiert, mit der man sich wirklich identifiziert und die vor allem zu praktischen Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene führt.

Van doorslaggevend belang voor dat welslagen is dat we een visie voor het voetlicht brengen waarvoor de burgers warmlopen, die mensen het daadwerkelijke gevoel geeft dat dit hún project is, en die vooral leidt tot concrete actie op nationaal, regionaal en lokaal niveau.


Ob ihre Zulässigkeit in Frage zu stellen ist, hängt davon ab, inwieweit der Zugang zu solchen Kursen oder Tests gewährleistet ist, wie sie konzipiert und/oder organisiert sind (Kursunterlagen, Gebühren, Veranstaltungsort usw.) und ob mit solchen Maßnahmen und ihren Auswirkungen auch andere Zwecke als die Integration verfolgt werden (zum Beispiel Ausschluss von Familien mit geringem Einkommen aufgrund hoher Gebühren).

De aanvaardbaarheid van de maatregelen kan worden betwist op grond van de toegankelijkheid van de cursussen of de tests, de opzet en/of organisatie ervan (testmateriaal, examengelden, plaats, enz.) en de vraag of die maatregelen of het effect ervan ook een ander doel dan integratie dienen (bijvoorbeeld hoge examengelden die gezinnen met een laag inkomen uitsluiten).


Die Nachhaltigkeit der Diversifizierungsmaßnahmen hängt davon ab, inwieweit die Regierungen diese Maßnahmen bei den jährlichen Zuweisungen der Haushaltsmittel und den Ausgabenplänen berücksichtigen.

De haalbaarheid van diversificatiemaatregelen hangt af van het engagement van de regering om die activiteiten in de jaarlijkse begrotingstoewijzingen en de uitgavenplanning op te nemen.


w