Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahmen haben zweifellos " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bisher genannten Instrumente und Maßnahmen haben zweifellos ihren Wert, aber ein integriertes Meereswissen erfordert ein noch gezielteres Vorgehen.

De hierboven genoemde instrumenten en acties hebben weliswaar hun verdienste, maar voor de integratie van mariene kennis moet een grotere stap worden gezet.


Die bisher genannten Instrumente und Maßnahmen haben zweifellos ihren Wert, aber ein integriertes Meereswissen erfordert ein noch gezielteres Vorgehen.

De hierboven genoemde instrumenten en acties hebben weliswaar hun verdienste, maar voor de integratie van mariene kennis moet een grotere stap worden gezet.


19. betont die Tatsache, dass Maßnahmen, durch die Grundrechte im Internet zu Zwecken der Terrorismusbekämpfung eingeschränkt werden, notwendig und verhältnismäßig und insbesondere auf eine tragfähige Definition des Begriffs „Terrorismus“, die es derzeit nicht gibt, gestützt sein müssen; betont darüber hinaus, dass die Entfernung krimineller Inhalte auf der Grundlage einer richterlichen Genehmigung und nicht über eine private Fahndung durch Anbieter von Internetdiensten erfolgen sollte, weil andernfalls die Tendenz bestehen wird, Sperrmaßnahmen auf zahllose andere Ausdrucksformen auszuweiten, die überhaupt nichts mit Terrorism ...[+++]

19. onderstreept dat maatregelen voor het beperken van de grondrechten op het internet in het kader van terrorismebestrijding noodzakelijk en evenredig moeten zijn, en met name moeten stoelen op een geëigende definitie van terrorisme, waar het op dit moment evenwel aan ontbreekt; benadrukt voorts dat het verwijderen van criminele inhoud plaats moet vinden op basis van toestemming door een rechtbank en niet op basis van particuliere 'recherche-activiteiten' van internetproviders, anders loert het gevaar om de hoek dat ook tal van andere uitdrukkingsvormen die niets met terrorisme te maken hebben, worden geblokkeerd; wijst erop dat dicta ...[+++]


Meine Formulierung lautete wörtlich, dass wir – ausgehend von der ersten Analyse, die wir durchgeführt haben – zweifellos über die angemessenen Rechtsvorschriften verfügen und dass es, wo die Maßnahmen noch unzureichend sind, an der Umsetzung dieser Rechtsvorschriften liegt.

Mijn precieze woorden waren dat uit de eerste analyse die we hebben verricht inderdaad lijkt af te leiden dat we over de passende wetgeving beschikken en dat waar er nog onvoldoende wordt opgetreden, het vooral gaat om de tenuitvoerlegging van die wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch haben alle seit 2005 durchgeführten Maßnahmen zweifellos zu einer guten und harmonisierten Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften beigetragen.

Toch hebben alle activiteiten die sinds 2005 zijn ondernomen zonder meer bijgedragen tot de goede en geharmoniseerde uitvoering en werking van de EU-wetgeving.


Wir haben inzwischen geklärt, was mediterrane Ernährungsweise für mich und die Mehrzahl der auf diesem Gebiet tätigen Menschen bedeutet und welche Motive dem bei der UNESCO eingereichten Antrag zugrunde liegen. Die Kommission hat ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit erklärt. Wir wissen, dass die Kommission nicht Mitglied der UNESCO ist, und wir wissen auch, dass sie nicht in die Prozesse der Entscheidungsfindung bei der UNESCO involviert ist. Trotzdem sollten wir, Herr Kommissar, überlegen, wie die Kommission diesen Antrag durch indirekte Maßnahmen unterstützen kann, ...[+++]

Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn – deze voordracht wel degelijk kan ondersteunen met indirecte acties die ongetwijfeld een positief effect zullen hebben op het beeld van degenen die bij de stemprocedure betrokken zijn.


– (EN) Frau Präsidentin! Zweifellos haben die Palästinenser in Gaza schwer unter der groben Verletzung ihrer Menschenrechte durch die schreckliche Belagerungssituation zu leiden, der sie infolge der Maßnahmen der aggressiven israelischen Regierung und der Duldung solcher Maßnahmen durch westliche Regierungen ausgesetzt sind.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het staat als een paal boven water dat als gevolg van de weerzinwekkende de facto belegering – een uitvloeisel van het agressieve optreden van de Israëlische regering en het gedogen ervan door de Westerse regeringen – de Palestijnen in de Gazastrook ernstig gebukt gaan onder grove schending van het mensenrechten.


Angesichts der problematischen Auswirkungen, die dieser Plan zweifellos haben wird, sollte eine Bewertung der sozioökonomischen Auswirkungen vorgenommen werden, um zu ermitteln, ob weitere Maßnahmen notwendig sein werden, um die negativen Auswirkungen zu mindern.

Gezien de onvermijdelijke impact van het programma moet tevens een evaluatie van de sociaal-economische gevolgen worden verricht, teneinde na te gaan of bijkomende maatregelen nodig zijn om de negatieve gevolgen te verzachten.


Angesichts des Entwicklungsrückstands, den diese Regionen nach wie vor aufweisen, bleiben diese Maßnahmen, auch wenn sie zweifellos dazu beigetragen haben, diesen Rückstand zu verringern, weiter unverzichtbar.

Deze maatregelen zijn nog altijd noodzakelijk omdat de ultraperifere regio's nog altijd een ontwikkelingsachterstand hebben, ook al lijdt het geen twijfel dat die door deze maatregelen is verkleind.


Angesichts des Entwicklungsrückstands, den diese Regionen nach wie vor aufweisen, bleiben diese Maßnahmen, auch wenn sie zweifellos dazu beigetragen haben, diesen Rückstand zu verringern, weiter unverzichtbar.

Deze maatregelen zijn nog altijd noodzakelijk omdat de ultraperifere regio's nog altijd een ontwikkelingsachterstand hebben, ook al lijdt het geen twijfel dat die door deze maatregelen is verkleind.




Anderen hebben gezocht naar : maßnahmen haben zweifellos     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen haben zweifellos' ->

Date index: 2022-11-17
w