Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maßnahmen gegen Cyberangriffe
Maßnahmen gegen Verschwendung
Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber
STOP II
Stop II

Traduction de «maßnahmen gegen spielabsprachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid


Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen | Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

richtlijn inzake sancties tegen werkgevers


Maßnahmen gegen Verschwendung

bestrijding van verspilling


Maßnahmen gegen Cyberangriffe

beveiliging tegen cyberaanvallen | maatregelen tegen aanvallen | cyberaanvallen voorkomen | maatregelen tegen cyberaanvallen


zweite Phase des Programms für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind (STOP II) | STOP II [Abbr.]

tweede fase van het programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor personen die verantwoordelijk zijn voor acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen (Stop II) | Stop II [Abbr.]


Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind | Stop II [Abbr.]

programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor personen die verantwoordelijk zijn voor acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen | Stop II [Abbr.]


Maßnahmen zum Schutz gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Schadorganismen

beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen van organismen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. hebt hervor, dass ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Ermittlungsbehörden zwar für eine erfolgreiche Strafverfolgung wichtig ist, Maßnahmen gegen Spielabsprachen aber mit den nationalen und europäischen Datenschutzgesetzen und ‑vorschriften vereinbar sein müssen;

37. benadrukt dat de maatregelen ter bestrijding van wedstrijdvervalsing moeten voldoen aan de nationale en Europese wetgeving en voorschriften inzake gegevensbescherming, maar dat het voor de succesvolle handhaving van de wet van belang is dat de gegevensuitwisseling tussen onderzoeksinstanties efficiënt verloopt;


37. hebt hervor, dass ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Ermittlungsbehörden zwar für eine erfolgreiche Strafverfolgung wichtig ist, Maßnahmen gegen Spielabsprachen aber mit den nationalen und europäischen Datenschutzgesetzen und -vorschriften vereinbar sein müssen;

37. benadrukt dat de maatregelen ter bestrijding van wedstrijdvervalsing moeten voldoen aan de nationale en Europese wetgeving en voorschriften inzake gegevensbescherming, maar dat het voor de succesvolle handhaving van de wet van belang is dat de gegevensuitwisseling tussen onderzoeksinstanties efficiënt verloopt;


22. hebt hervor, dass ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Ermittlungsbehörden zwar für eine erfolgreiche Strafverfolgung wichtig ist, Maßnahmen gegen Spielabsprachen aber mit dem nationalen und europäischen Datenschutzgesetzen und -vorschriften vereinbar sein müssen;

22. benadrukt dat, hoewel het voor de succesvolle handhaving van de wet van belang is dat de gegevensuitwisseling tussen onderzoeksinstanties effectief verloopt, de maatregelen ter bestrijding van wedstrijdvervalsing moeten voldoen aan nationale en Europese wetgeving en voorschriften inzake gegevensbescherming;


Die Kommission wird in einer Empfehlung in Zusammenarbeit mit den Interessengruppen Maßnahmen gegen Spielabsprachen entwickeln, die für alle Mitgliedstaaten und Sportdisziplinen gelten, um 1) einen effizienteren Austausch bewährter Praktiken zur Verhütung von Wetten in Zusammenhang mit Spielabsprachen zu fördern, einschließlich Aufklärungs- und Schulungsinitiativen für Akteure im Bereich des Sports, 2) die gegenseitige Meldung und Weiterverfolgung verdächtiger Aktivitäten durch Sportorganisationen, Veranstalter und Regulierungsbehörden, einschließlich der Erhebung verlässlicher Zahlen über den Umfang des Problems, zu gewährleisten, 3) Mi ...[+++]

De Commissie zal na overleg met de belanghebbenden in een aanbeveling maatregelen ter bestrijding van wedstrijdvervalsing schetsen die voor alle lidstaten en sportdisciplines gelden en die ervoor moeten zorgen dat 1) informatie over goede praktijken ter voorkoming van weddenschapsgerelateerde wedstrijdvervalsing efficiënter kan worden uitgewisseld, zoals initiatieven op het gebied van de bewustmaking en de opleiding van sportactoren, 2) sportorganisaties, exploitanten en toezichthouders aan elkaar verslag uitbrengen over verdachte activiteiten, in het kader daarvan vervolgactie ondernemen en in dit verband ook betrouwbare cijfers over de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Hauptmängel bei der Verfolgung von Spielabsprachen sind operationeller Art und Initiativen auf EU-Ebene sollten auf die verbesserte Durchsetzung der Maßnahmen gegen Spielabsprachen ausgerichtet sein.

De belangrijkste tekortkomingen in de vervolging van gevallen van wedstrijdvervalsing zijn van operationele aard. Initiatieven op EU-niveau moeten gericht zijn op een betere handhaving van de regelgeving ter bestrijding van wedstrijdvervalsing.


Die Konzepte der Mitgliedstaaten für die Finanzierung von Maßnahmen gegen Spielabsprachen unterscheiden sich erheblich, wobei keines der derzeit angewandten Finanzierungsmodelle sich als mehr oder weniger effizient als die anderen erwiesen hat.

De lidstaten volgen sterk uiteenlopende benaderingen voor de financiering van maatregelen tegen wedstrijdvervalsing, maar geen enkel financieringsmodel dat thans in gebruik is, is meer of juist minder efficiënt gebleken dan een ander model.


Mit Blick auf Maßnahmen gegen Spielmanipulationen plant die Kommission im Jahr 2014 eine Empfehlung über bewährte Verfahren zur Prävention und Bekämpfung von Spielabsprachen im Zusammenhang mit Sportwetten, die die grenz- und sektorübergreifende Zusammenarbeit zwischen Sportverbänden, Wettanbietern und Regulierungsbehörden erleichtern soll.

De Commissie is voornemens om in 2014, met het oog op maatregelen tegen wedstrijdvervalsing, een aanbeveling over goede praktijken inzake de preventie en bestrijding van weddenschapgerelateerde wedstrijdvervalsing goed te keuren die de grens- en sectoroverschrijdende samenwerking tussen sportorganen, gokexploitanten en toezichthouders moet vergemakkelijken.


56. betrachtet ein konsequentes Vorgehen in Bezug auf strafrechtliche Sanktionen als unverzichtbar für einen gesamteuropäischen Ansatz zur Regulierung des Online-Glücksspielsektors und fordert die Mitgliedstaaten zu diesem Zweck auf, für ein Verbot betrügerischer Manipulationen der Ergebnisse zum finanziellen oder anderweitigen Vorteil zu sorgen, indem sie jede Gefährdung der Integrität der Wettbewerbe unter Strafe stellen, auch im Zusammenhang mit Wettgeschäften; fordert die Kommission auf, auf EU-Ebene Maßnahmen gegen das nicht regulierte Online-Glücksspiel zu ergreifen und den Ka ...[+++]

56. is van oordeel dat een consistent beleid inzake strafwettelijke sancties van essentieel belang is voor een pan-Europese benadering van het vaststellen van regelgeving voor de onlinegoksector, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat het frauduleus manipuleren van einduitslagen ten behoeve van financieel of andersoortig gewin wordt verboden, door elke vorm van bedreiging van de integriteit van wedstrijden, inclusief vormen die verbonden zijn met weddenschappen, strafbaar te stellen; verzoekt de Commissie met klem om op Europees niveau maatregelen te treffen tegen niet-gereglementeerd onlinegokken en de bestrij ...[+++]


56. betrachtet ein konsequentes Vorgehen in Bezug auf strafrechtliche Sanktionen als unverzichtbar für einen gesamteuropäischen Ansatz zur Regulierung des Online-Glücksspielsektors und fordert die Mitgliedstaaten zu diesem Zweck auf, für ein Verbot betrügerischer Manipulationen der Ergebnisse zum finanziellen oder anderweitigen Vorteil zu sorgen, indem sie jede Gefährdung der Integrität der Wettbewerbe unter Strafe stellen, auch im Zusammenhang mit Wettgeschäften; fordert die Kommission auf, auf EU-Ebene Maßnahmen gegen das nicht regulierte Online-Glücksspiel zu ergreifen und den Ka ...[+++]

56. is van oordeel dat een consistent beleid inzake strafwettelijke sancties van essentieel belang is voor een pan-Europese benadering van het vaststellen van regelgeving voor de onlinegoksector, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat het frauduleus manipuleren van einduitslagen ten behoeve van financieel of andersoortig gewin wordt verboden, door elke vorm van bedreiging van de integriteit van wedstrijden, inclusief vormen die verbonden zijn met weddenschappen, strafbaar te stellen; verzoekt de Commissie met klem om op Europees niveau maatregelen te treffen tegen niet-gereglementeerd onlinegokken en de bestrij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen gegen spielabsprachen' ->

Date index: 2024-10-17
w