Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen einrichtungen führen dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Durchführung des Vorschlags dürfte nicht zu einer Verringerung der aufsichtsrechtlichen Anforderungen für regulierte Einrichtungen führen.

De invoering van het voorstel zou geen afzwakking van de prudentiële vereisten voor gereglementeerde entiteiten tot gevolg mogen hebben.


In Anbetracht der Tatsache, dass die Richtlinie mit einiger Verspätung umgesetzt wurde und die Untersuchung zu einem weitaus besseren Verständnis der anstehenden Fragen führen dürfte, erscheint es verfrüht, jetzt schon neue Maßnahmen vorzuschlagen, ehe bekannt ist, zu welchem Ergebnis der Bericht gelangt ist.

Gelet op het feit dat deze richtlijn met enige vertraging werd uitgevoerd en dat de studie een veel beter inzicht moet verschaffen in deze problematiek, lijkt het voorbarig om nieuwe maatregelen voor te stellen vooraleer het resultaat van dit verslag bekend is.


Die damit verbundene Verringerung an zinsgünstigen Krediten und Darlehen dürfte zu gezielteren Maßnahmen führen, die Indien bei der Reform der Institutionen und der Entwicklung einer soliden Politik helfen.

De afname van zachte leningen en subsidies die daarvan het gevolg is zou moeten leiden tot gerichtere interventies om Indiase instellingen te helpen met hervormingen en het ontwikkelen van goed beleid.


Wenngleich die Roaming-III-Verordnung mit ihren strukturellen Maßnahmen zu mehr Wettbewerb auf dem Markt führen wird, dürfte sie allein noch nicht in der Lage sein, eine Situation herbeizuführen, in der Kunden ihr Nutzungsverhalten im Heimatland ohne Weiteres bei Reisen ins Ausland auf ein anderes Land übertragen könnten, so dass die Roamingaufschläge in ganz Europa wegfielen.

De Roaming III-verordening omvat structurele maatregelen die voor meer concurrentie op de markt zullen zorgen, maar is naar verwachting niet afdoende om een situatie te scheppen waarin klanten op reis in andere lidstaten gewoon hetzelfde consumptiegedrag als thuis vertonen, en evenmin om ervoor te zorgen dat alle roamingtoeslagen in Europa worden afgeschaft.


Um diese Hindernisse zu überwinden, hat die Kommission eine Reihe von Maßnahmen zusammengestellt, die auf unterschiedliche Weise umgesetzt werden sollen, auch in Form der Selbstregulierung, die schnell und flexibel zu Lösungen auf diesem Gebiet führen dürfte.

Om deze obstakels uit de weg te ruimen, heeft de Commissie een reeks maatregelen ontworpen die op verschillende manieren zullen worden uitgevoerd, onder meer via zelfregulering door de sector.


„Ziel unseres Vorschlags ist es, unsere Energienutzung im Alltag effizienter zu machen und Bürger, öffentliche Einrichtungen und die Industrie bei einer wirksameren Kontrolle ihres Energieverbrauchs zu unterstützen, was letztlich auch zu einer niedrigeren Energierechnung führen dürfte.

"Ons voorstel heeft tot doel om de manier waarop wij in ons dagelijks leven energie gebruiken efficiënter te maken en de burgers, overheidsinstanties en de industrie te helpen hun energieverbruik beter te beheren, wat ook moet leiden tot een lagere energiefactuur.


Der Gemeinsame Standpunkt soll ein ausgewogenes Paket von Maßnahmen darstellen, die dazu beitragen würden, die Luftverkehrsemissionen in einer Weise zu verringern, die mit der Politik und den Zielen der EU im Einklang steht, und die gleichzeitig gewährleisten würden, dass die Einbeziehung des Luftverkehrs in das gemeinschaftliche Emissionshandelssystem nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen dürfte.

Met het gemeenschappelijk standpunt wordt beoogd een evenwichtig pakket maatregelen te treffen dat kan bijdragen tot vermindering van de emissies door de luchtvaart op een manier die overeenstemt met het beleid en de doelstellingen van de EU, alsmede ervoor te zorgen dat het opnemen van luchtvaartactiveiten in de regeling voor de handel in emissierechten niet tot concurrentieverstoringen leidt.


Dies dürfte zu beträchtlichen Einsparungen auf EU-Ebene führen, wenn man sich vor Augen hält, in welchem Umfang Kontrollen durchgeführt, illegale Tätigkeiten auf See aufgedeckt, geortet und unterbunden, Unfälle auf See verhindert, illegale Öleinleitungen aufgespürt, Fangtätigkeiten überwacht und Maßnahmen zum Schutz der Umwelt ergriffen werden müssen.

De potentiële besparingen op EU-niveau zijn aanzienlijk gezien de toenemende behoefte aan detectie, opsporing, interceptie en controle bij onwettelijke activiteiten op zee, ongevallenpreventie op zee, detectie van illegale olielozingen, toezicht op visserijactiviteiten en vrijwaring van het milieu.


Eine sorgfältige Gestaltung und rechtzeitige Durchführung solcher Maßnahmen ist umso wichtiger in Anbetracht der Herausforderungen, die die geplante Steuerreform mit sich bringen wird, zumal sie zu einem weiteren deutlichen Rückgang der Steuerquote führen dürfte.

De zorgvuldige uitstippeling en tijdige tenuitvoerlegging van dergelijke maatregelen is des te belangrijker vanwege de uitdagingen die voortvloeien uit de geplande belastinghervorming, die tot een verdere belangrijke vermindering van de belastingdruk zou moeten leiden.


Da die Mitgliedstaaten sowohl für die Anwendung besonderer Marktstützungsmaßnahmen als auch für Maßnahmen zur Bekämpfung von Tierseuchen zuständig sind, dürfte eine finanzielle Beteiligung an den erstgenannten Maßnahmen auch zu einer wirksameren Umsetzung der letztgenannten Maßnahmen führen; somit erweist sich eine Änderung der einschlägigen GMO-Bestimmungen als notwendig, damit dem EuGH-Urteil entsprochen werden kann.

Aangezien de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de toepassing van zowel buitengewone marktondersteuningsmaatregelen als maatregelen om ziekten te bestrijden, zal een financiële bijdrage aan voornoemde maatregelen wellicht hun prestaties op dit terrein verhogen; om aan het arrest van het Hof van Justitie te voldoen, moeten de toepasselijke artikelen in de GMO's derhalve worden gewijzigd.


w