Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SOMA

Traduction de «maßnahmen abgewogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gebiet, in dem Maßnahmen zur Verminderung von Schwefeloxiden durchgeführt werden | SOMA [Abbr.]

beheergebied voor zwaveloxiden | SOMA [Abbr.]


Gebiet, in dem Maßnahmen zur Verminderung der Schwefeloxide durchgeführt werden | SOMA [Abbr.]

zwaveloxidenbeheersgebied | SOMA [Abbr.]


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. weist darauf hin, dass sich Entwicklungshilfeprojekte mit strukturellen Defiziten befassen und unter schwierigen Umständen ausgeführt werden; weist darauf hin, dass die Fehler- und Ausfallrisiken daher gegen die möglichen Vorteile und die Kosten der Unterlassung von Maßnahmen abgewogen werden müssen, wobei eine effiziente und transparente Verwendung der Mittel anzustreben ist;

1. wijst er nog eens op dat ontwikkelingshulpprojecten met structurele tekortkomingen te kampen hebben en zich in een moeilijke context afspelen; stelt dat het gevaar van fouten en mislukking afgewogen moet worden tegen de potentiële baten en de kosten van uitblijvend optreden, en dat een doelmatig en transparant gebruik van gelden gewaarborgd moet zijn;


191. ist der Auffassung, dass die Veränderungen bei der Verteilung des Verkehrsaufkommens auf die Verkehrsträger nicht nur als Folge der Marco-Polo-Programme, sondern auch unter Berücksichtigung anderer Maßnahmen erklärt werden müssen; ist der Auffassung, dass die erwarteten Ergebnisse künftiger Programme gegen die zugewiesenen Finanzbeträge und das Volumen der betrachteten Branche abgewogen werden sollten;

191. meent dat wijzigingen in de vervoerswijzeverdeling niet alleen moeten worden verklaard als een resultaat van de Marco Polo-programma’s maar dat ook rekening moet worden gehouden met andere maatregelen; vindt dat de verwachte resultaten van toekomstige programma’s moeten worden afgewogen tegen de toegewezen financiële bedragen en het volume van de sector waarvoor ze bedoeld zijn;


191. ist der Auffassung, dass die Veränderungen bei der Verteilung des Verkehrsaufkommens auf die Verkehrsträger nicht nur als Folge der Marco-Polo-Programme, sondern auch unter Berücksichtigung anderer Maßnahmen erklärt werden müssen; ist der Auffassung, dass die erwarteten Ergebnisse künftiger Programme gegen die zugewiesenen Finanzbeträge und das Volumen der betrachteten Branche abgewogen werden sollten;

191. meent dat wijzigingen in de vervoerswijzeverdeling niet alleen moeten worden verklaard als een resultaat van de Marco Polo-programma’s maar dat ook rekening moet worden gehouden met andere maatregelen; vindt dat de verwachte resultaten van toekomstige programma’s moeten worden afgewogen tegen de toegewezen financiële bedragen en het volume van de sector waarvoor ze bedoeld zijn;


Bei der parlamentarischen Debatte sollte sorgfältig abgewogen werden, ob die vorgeschlagenen Maßnahmen im Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen.

Tijdens het debat in het Parlement moet goed worden bekeken of de voorgestelde maatregelen in verhouding zijn met de beoogde doelstellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hinsichtlich der Beurteilung der übernommenen Kosten nach Artikel 107 Absatz 3 AEUV weist UPS darauf hin, dass die Maßnahmen nicht durch einen Präzedenzfall (La Poste) oder grundsätzlich begründet werden können, sondern dass die positiven Auswirkungen der Maßnahmen und die durch sie verursachten Wettbewerbsverzerrungen sehr gründlich gegeneinander abgewogen werden müssen.

Met betrekking tot de beoordeling van de historische kosten op grond van artikel 107, lid 3, van het Verdrag, betoogt UPS dat de maatregelen niet kunnen worden gerechtvaardigd met het argument dat er sprake is van precedentwerking (La Poste) of op principiële gronden, maar dat de positieve effecten van de maatregel en de door de maatregel veroorzaakte concurrentiedistorsies zorgvuldig tegen elkaar moeten worden afgewogen.


Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden.

Er dient een zorgvuldige afweging plaats te vinden tussen enerzijds de maatregelen ter bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid en anderzijds het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting, zoals dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd.


Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden.

Er dient een zorgvuldige afweging plaats te vinden tussen enerzijds de maatregelen ter bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid en anderzijds het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting, zoals dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd.


Das Ziel der Kommission besteht jedoch nicht darin, auf der Ebene der transeuropäischen Netze tätig zu werden; es soll lediglich ausgehend von Investitionsvorhaben im Bereich Energie abgewogen werden, welche Maßnahmen die Union treffen sollte, um eventuelle Schwierigkeiten zu beseitigen.

Het oogmerk van de Commissie is echter niet een optreden op het niveau van trans-Europese netwerken, maar de beoordeling in het kader van investeringsprojecten op het gebied van energie van de wijze waarop de Unie moet optreden om problemen op te lossen.


Der erwartete Nutzen sollte gegen die etwaigen Kosten der Maßnahmen abgewogen werden.

De verwachte voordelen moeten evenwel worden afgewogen tegen de mogelijke kosten van deze maatregelen.


Die Vertragsparteien erkennen an, dass Kosten und Nutzen von Maßnahmen für den Umweltschutz bei der Entwicklung einer internationalen Luftverkehrspolitik sorgfältig abgewogen werdenssen.

De partijen erkennen dat de kosten en baten van maatregelen ter bescherming van het milieu bij de ontwikkeling van het internationaal luchtvaartbeleid zorgvuldig moeten worden afgewogen.




D'autres ont cherché : maßnahmen abgewogen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahmen abgewogen werden' ->

Date index: 2022-08-31
w