Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maßnahme muß nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
System,nach dem die Absendeverwaltung bestimmte Gebühren entrichten muß

systeem waarbij kosten in rekening werden gebracht aan de verzendende postadministratie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesen Fällen muß das zweite Patent (oder Sortenschutzrecht) gemäß Artikel 31 Buchstabe l) des TRIPS-Übereinkommens gegenüber der im ersten Patent beanspruchten Erfindung einen wichtigen technischen Fortschritt aufweisen. Nach dem Verordnungsvorschlag kann die Kommission jede Maßnahme ergreifen, die sie für zweckmäßig hält, um zu prüfen, ob diese Voraussetzungen erfuellt sind.

In zulke gevallen moet het tweede octrooi (of kwekersrecht), op grond van artikel 31, lid l, van de TRIP's-Overeenkomst een belangrijke technische vooruitgang vormen ten opzichte van de uitvinding die voorwerp van het eerste octrooi is. De voorgestelde bepaling maakt het de Commissie mogelijk om iedere maatregel te nemen die zij noodzakelijk acht om te verifiëren of aan die voorwaarden is voldaan.


Verfügt die Kommission oder ein anderes Organ der Gemeinschaft über ein weites Ermessen, das sich insbesondere auf die Art und den Umfang der zu ergreifenden Maßnahme erstreckt, so muß sich die Kontrolle des Gemeinschaftsrichters nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofes auf die Prüfung beschränken, ob ein offensichtlicher Ermessensfehler, ein Ermessensmißbrauch oder eine offensichtliche Überschreitung der Ermessensgrenzen vorliegt.

Wanneer de Commissie of een andere communautaire instelling over grote beoordelingsbevoegdheid beschikt, vooral met betrekking tot de aard en de reikwijdte van haar maatregelen, mag de communautaire rechter volgens vaste rechtspraak van het Hof bij toetsing alleen onderzoeken of bij de uitoefening van deze bevoegdheid geen sprake is geweest van een grove fout, machtsmisbruik of een duidelijk overschrijding van de grenzen van deze bevoegdheid.


Dieses Netz wurde mit einer vom Rat am 29. Juni 1998 angenommenen Gemeinsamen Maßnahme eingerichtet, in der festgelegt wurde, daß der Rat innerhalb von 6 Monaten nach ihrem Inkrafttreten prüfen muß, ob das Netz an ein Telekommunikationssystem angeschlossen werden soll.

Het netwerk is ingesteld krachtens een door de Raad op 29 juni 1998 aangenomen gemeenschappelijk optreden waarin wordt bepaald dat de Raad binnen zes maanden na de inwerkingtreding van het gemeenschappelijk optreden moet nagaan of het netwerk moet worden verbonden door een telecommunicatiesysteem.


Der jährliche Bericht nach Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 muß neben den einschlägigen Angaben gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 die materiellen Indikatoren für jede Maßnahme enthalten.

De in artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1268/1999 bedoelde jaarlijkse verslagen moeten, behalve de in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1260/1999 vermelde elementen, voorzover van toepassing, materiële indicatoren per maatregel bevatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den durch die beschriebenen außergewöhnlichen Umstände betroffenen Erzeugungsgebieten der Gemeinschaft und AKP-Staaten sollten dementsprechende Maßnahmen durchgeführt werden. Einführern, die Schaden erlitten haben, da sie den Gemeinschaftsmarkt nicht mit Bananen mit Ursprung in den geschädigten Erzeugungsgebieten versorgen können, muß zum Ausgleich die Genehmigung erteilt werden, Drittlandsbananen und nicht traditionelle AKP-Bananen einzuführen. Die auf dem Gemeinschaftsmarkt gemäß dieser Maßnahme abgesetzten Mengen werden zu gegebener Zeit bei der Bestimmung der auf die jeweiligen Einführer entfallenden Bezugsmengen im Rahmen der kün ...[+++]

Overwegende dat soortgelijke maatregelen moeten worden genomen ten behoeve van de produktieregio's van de Gemeenschap en de ACS-Staten die door de bedoelde uitzonderlijke omstandigheden zijn getroffen; dat de marktdeelnemers die schade hebben geleden doordat zij de markt van de Gemeenschap niet van bananen van oorsprong uit de getroffen produktieregio's hebben kunnen voorzien, op grond van die maatregelen moeten worden gemachtigd om, als compensatie, bananen uit derde landen en niet-traditionele ACS-bananen in te voeren; dat bovendien moet worden bepaald dat de op grond van deze maatregelen op de markt van de Gemeenschap afgezette hoev ...[+++]


4. fordert, daß die vorgeschlagene Berichtigung der Beihilfe je nach Qualität des Erzeugnisses in jedem Erzeugerland in einer Höhe festgelegt werden sollte, die innerhalb von maximal 5 Jahren 30% erreichen muß, obwohl es wahrscheinlich unvermeidbar ist, daß diese Maßnahme, da sie nicht durch den europäischen Haushalt finanziert wird, bei der Hälfte der Tabakerzeuger zu erheblichen Einkommenseinbußen führen wird, die einige zur Aufgabe zwingen wird;

4. wenst dat de voorgestelde differentiëring van de steun naar gelang de kwaliteit van het product in ieder productieland wordt vastgesteld in een verhouding die de 30% moet bereiken in uiterlijk 5 jaar, hoewel het onvermijdelijk is dat deze maatregel, behalve als hij door de Europese begroting wordt gefinancierd, voor de helft van de tabaksproducenten tot een aanzienlijke inkomstenderving zal leiden waardoor sommigen van hen genoodzaakt zullen zijn deze sector te verlaten;


(15) Nach Artikel F Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union achtet die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind, als allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts. Jede Maßnahme zur Beschränkung des Empfangs und/oder zur Aussetzung der Weiterverbreitung von Fernsehsendungen nach Artikel 2a der Richtlinie 89/552/EWG in der durch diese Richtlinie geänderten Fassung muß mit diesen Grundsätzen vereinbar sein.

(15) Overwegende dat in artikel F, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt bepaald dat de Unie de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, als algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht eerbiedigt; dat maatregelen die op grond van artikel 2 bis van Richtlijn 89/552/EEG, als gewijzigd bij deze richtlijn, worden genomen om de ontvangst van televisieuitzendingen te beperken en/of de doorgifte daarvan op te schorten, met die beginselen verenigbaar moeten zijn;


Ziel dieser Maßnahme und Verfahren muß es sein, daß an diesen Orten die Bleikonzentration in der Luft den in Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Grenzwert so bald wie möglich, spätestens jedoch sieben Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie erreicht oder unterschreitet.

Deze maatregelen en procedures moeten erop zijn gericht om de loodconcentratie in de atmosfeer op deze plaatsen zo spoedig mogelijk en uiterlijk zeven jaar na de kennisgeving van deze richtlijn te brengen onder of op het peil van de bij artikel 2 , lid 2 , vastgestelde grenswaarde .


Die Europäische Union nimmt hierbei Kenntnis von den Notstandsmaßnahmen, die vom Präsidenten der Republik am 18. Juni verkündet wurden und ein Ausdruck der Entschlossenheit der Behörden sind, die Ordnung wiederherzustellen; die Durchführung dieser Maßnahme muß nach Ansicht der Europäischen Union unter strikter Achtung der Menschenrechte erfolgen.

- In dit verband neemt de Europese Unie nota van de uitzonderlijke maatregelen die de President van de Republiek op 18 juni heeft aangekondigd en waaruit de wil van de autoriteiten blijkt om de orde te herstellen, maar wenst zij dat bij de tenuitvoerlegging van die maatregelen de mensenrechten volledig worden geëerbiedigd.


In diesen Fällen muß das zweite Patent (oder Sortenschutzrecht) gemäß Artikel 31 Buchstabe l) des TRIPS-Übereinkommens gegenüber der im ersten Patent beanspruchten Erfindung einen wichtigen technischen Fortschritt aufweisen. Nach dem Verordnungsvorschlag kann die Kommission jede Maßnahme ergreifen, die sie für zweckmäßig hält, um zu prüfen, ob diese Voraussetzungen erfuellt sind.

In zulke gevallen moet het tweede octrooi (of kwekersrecht), op grond van artikel 31, lid l, van de TRIP's-Overeenkomst een belangrijke technische vooruitgang vormen ten opzichte van de uitvinding die voorwerp van het eerste octrooi is. De voorgestelde bepaling maakt het de Commissie mogelijk om iedere maatregel te nemen die zij noodzakelijk acht om te verifiëren of aan die voorwaarden is voldaan.




Anderen hebben gezocht naar : maßnahme muß nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maßnahme muß nach' ->

Date index: 2024-10-21
w