Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maße geleistet werden " (Duits → Nederlands) :

Selbst dort, wo Länder Anstrengungen zur Eindämmung dieser Produktion unternommen haben (zum Beispiel in Form neuer Gesetze), haben diese Schwierigkeiten, die betreffenden Branchen, die ihre Produktion innerhalb kürzester Zeit umstellen können, zu kontrollieren; zudem kann bisweilen auf lokaler Ebene die Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften nicht im erforderlichen Maße geleistet werden.

Zelfs wanneer landen inspanningen hebben gedaan (zoals nieuwe wetgeving) om de illegale productie in te dammen, is het voor hen moeilijk greep te krijgen op de betrokken industrieën die snel op andere producten kunnen overschakelen en waar sprake kan zijn van gebrekkig toezicht op de naleving op lokaal niveau.


Diese Begrenzung wirkt sich umso schwerwiegender aus, als es sich bei nahezu einem Drittel der LDC um Konfliktländer bzw. Länder in Post- oder Präkonfliktsituationen handelt, in denen nur unter schwierigen Umständen und in begrenztem Maße Hilfe geleistet werden kann.

De impact van deze beperking wordt verder verscherpt door het feit dat bijna een derde van de minst ontwikkelde landen in een conflict- of post-/preconflictsituatie verkeert, waarin de verstrekking van steun uiterst moeilijk of slechts in zeer beperkte mate mogelijk is.


1. begrüßt den Beitrag, den die Agentur geleistet hat, um in der EU hohe Standards in den Bereichen Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu fördern, insbesondere in Zeiten der Wirtschafts- und Finanzkrise und der Sparpolitik; betont, dass durch mehr Sicherheit und besseren Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ein wesentlicher Beitrag dazu geleistet werden kann, die Beschäftigungsquote von derzeit 69 % auf 75 % – die Vorgabe im Rahmen der Strategie Europa 2020 – zu erhöhen; hebt hervor, wie sehr die Agentur (im Jahr 2011) da ...[+++]

1. is ingenomen met de bijdrage van het Agentschap aan de bevordering van strenge normen op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk in de EU, in het bijzonder in een tijd van economische en financiële crisis en van bezuinigingsbeleid; wijst erop dat een betere veiligheid en gezondheid op het werk een aanzienlijke bijdrage kan leveren aan de verhoging van het werkgelegenheidspercentage van de huidige 68% tot het percentage van 75% dat ten doel is gesteld in de Europa 2020-strategie; benadrukt de bijdrage die het Agentschap in 2011 heeft geleverd aan het behalen van de Europa 2020-doelstellingen en met name aan de vlaggenschipinitiatieven "Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen", "Industriebeleid in een tijd van mondialise ...[+++]


F. in der Erwägung, dass mit dem Konvoi zwar die in hohem Maße benötige humanitäre Hilfe geleistet werden sollte, sein Hauptzweck laut Aussagen der Organisatoren der IHH aber nicht darin bestand, diese Hilfsleistungen zu erbringen, sondern die Blockade zu durchbrechen, sowie in der Erwägung, dass die vorrangige Absicht der Flotte darin bestand, eine politische Aussage mit dem Versuch zu machen, daraus propagandistisches Kapital zu schlagen,

F. overwegende dat het konvooi weliswaar dringend noodzakelijke humanitaire hulp vervoerde, maar dat het hoofddoel aldus de organisatoren van IHH niet het leveren van hulp was, maar het doorbreken van de zeeblokkade; overwegende dat de voornaamste bedoeling van het konvooi bestond uit het afleggen van een politieke verklaring in een poging propagandakapitaal in handen te krijgen,


Deshalb kommt es darauf an, dass die UN ihr humanitäres Personal in die gesamte Region Darfur entsenden dürfen; ansonsten kann die humanitäre Hilfe nicht in gebotenem Maße geleistet werden.

Het is daarom noodzakelijk dat het humanitaire personeel van de VN in heel de regio Darfoer wordt toegelaten, anders kan niet op de vereiste manier humanitaire hulp worden geboden.


Deshalb kommt es darauf an, dass die UN ihr humanitäres Personal in die gesamte Region Darfur entsenden dürfen; ansonsten kann die humanitäre Hilfe nicht in gebotenem Maße geleistet werden.

Het is daarom noodzakelijk dat het humanitaire personeel van de VN in heel de regio Darfoer wordt toegelaten, anders kan niet op de vereiste manier humanitaire hulp worden geboden.


Selbst dort, wo Länder Anstrengungen zur Eindämmung dieser Produktion unternommen haben (zum Beispiel in Form neuer Gesetze), haben diese Schwierigkeiten, die betreffenden Branchen, die ihre Produktion innerhalb kürzester Zeit umstellen können, zu kontrollieren; zudem kann bisweilen auf lokaler Ebene die Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften nicht im erforderlichen Maße geleistet werden.

Zelfs wanneer landen inspanningen hebben gedaan (zoals nieuwe wetgeving) om de illegale productie in te dammen, is het voor hen moeilijk greep te krijgen op de betrokken industrieën die snel op andere producten kunnen overschakelen en waar sprake kan zijn van gebrekkig toezicht op de naleving op lokaal niveau.


8. HEBT HERVOR, dass durch die Biotechnologie bis zu einem gewissen Maße ein Beitrag zum nachhaltigen Fortschritt und Wirtschaftswachstum in den Entwicklungsländern geleistet und gleichzeitig der Einsatz von Ressourcen und die Umweltzerstörung vermindert werden könnte; die Biotechnologieaufwendungen müssen jedoch den Wünschen der betroffenen Länder Rechnung tragen;

8. ONDERSTREEPT dat de biotechnologie in zekere mate zou kunnen bijdragen tot duurzame vooruitgang en economische groei in de ontwikkelingslanden en het gebruik van de hulpbronnen en de achteruitgang van het milieu zou kunnen afremmen; toepassingen in de biotechnologie moeten evenwel stroken met de wensen van de betrokken landen;


146. spricht der Regierung und dem nationalen Amt für Kinderschutz große Anerkennung aus für die von ihnen erzielten Fortschritte und die im Rahmen der Partnerschaft mit der Kommission geleistete ausgezeichnete Arbeit im Bereich der Gesundheit und Entwicklung von Kindern; stellt mit Genugtuung fest, dass die neu angenommenen Strategien bereits anderen Ländern zur Nachahmung empfohlen werden können; ist der Ansicht, dass in dem Maße, in dem die Durchführung konstruktiver ...[+++]

146. is uitermate verheugd over de vooruitgang die de Roemeense regering en de kinderbescherming in samenwerking met de Commissie hebben geboekt op het vlak van de gezondheid en ontwikkeling van het kind; neemt met tevredenheid kennis van het feit dat recentelijk goedgekeurde strategieën reeds een voorbeeld zijn voor andere landen; verwacht positieve resultaten van de verdere tenuitvoerlegging van geëigende maatregelen; spoort de autoriteiten aan door te gaan met de capaciteitsopbouw op alle bestuurlijke niveaus; neemt kennis van het feit dat goede vorderingen worden gemaakt ten aanzien van een ontwerp voor moderne wetgeving inzake h ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maße geleistet werden' ->

Date index: 2021-05-25
w