Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maß anzuwendenden strafrechtlichen sanktionen » (Allemand → Néerlandais) :

Haben Mitgliedstaaten beschlossen, im Einklang mit Absatz 1 strafrechtliche Sanktionen für Verstöße im Sinne des Artikels 63 festzulegen, so übermitteln ihre zuständigen Behörden der ESMA jedes Jahr anonymisierte und aggregierte Angaben zu allen strafrechtlichen Ermittlungen und verhängten strafrechtlichen Sanktionen.

Wanneer de lidstaten er overeenkomstig lid 1 voor hebben gekozen strafrechtelijke sancties vast te stellen voor inbreuken op de bepalingen die in artikel 63 bedoelde bepalingen, verstrekken hun bevoegde autoriteiten de ESMA jaarlijks anonieme en geaggregeerde gegevens met betrekking tot alle ingestelde strafrechtelijke onderzoeken en alle opgelegde strafrechtelijke sancties.


Haben die Mitgliedstaaten beschlossen, im Einklang mit Artikel 70 strafrechtliche Sanktionen für Verstöße gegen die in diesem Artikel genannten Bestimmungen niederzulegen, so übermitteln ihre zuständigen Behörden der ESMA jedes Jahr anonymisierte und aggregierte Daten über alle durchgeführten strafrechtlichen Ermittlungen und verhängten strafrechtlichen Sanktionen.

Wanneer de lidstaten ervoor kiezen om in overeenstemming met artikel 70 strafrechtelijke sancties vast te leggen voor inbreuken op de bepalingen die in dat artikel worden genoemd, verstrekken hun bevoegde autoriteiten ESMA jaarlijks met anonieme en geaggregeerde gegevens over alle ingestelde strafrechtelijke onderzoeken en opgelegde strafrechtelijke sancties.


(2) Haben die Mitgliedstaaten beschlossen, im Einklang mit Artikel 30 Absatz 1 Unterabsatz 2 strafrechtliche Sanktionen für die dort genannten Verstöße festzulegen, so stellen ihre zuständigen Behörden jährlich der ESMA anonymisierte, aggregierte Daten zu allen von den Justizbehörden geführten strafrechtlichen Ermittlungen und gemäß den Artikeln 30, 31 und 32 verhängten strafrechtlichen Sanktionen bereit.

2. Wanneer de lidstaten overeenkomstig artikel 30, lid 1, tweede alinea, besloten hebben strafrechtelijke sancties op te leggen voor inbreuken op de in dat artikel bedoelde bepalingen van deze verordening verstrekken hun bevoegde autoriteiten ESMA elk jaar geanonimiseerde en geaggregeerde gegevens over alle overeenkomstig de artikelen 30, 31 en 32 gehouden strafrechtelijke onderzoeken en de strafrechtelijke sancties die de gerechtelijke autoriteiten hebben opgelegd.


Mit seinem Urteil vom 23.10.2007 in der Sache "Kommission gegen Rat betreffend den Rahmenbeschluss des Rates über strafrechtliche Sanktionen bei der Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe" (C-440/05) hat der EuGH erstmals klargestellt, dass die Bestimmung von Art und Maß der anzuwendenden strafrechtlichen Sanktionen nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.

Met zijn arrest van 23.10.2007 in de zaak "Commissie versus de Raad inzake het kaderbesluit van de Raad tot versterking van het strafrechtelijk kader voor de bestrijding van verontreiniging vanaf schepen (C-440/05) heeft het HvJ voor het eerst duidelijk gemaakt dat de vaststelling van soort en niveau van strafrechtelijke sancties niet behoort tot de bevoegdheden van de Gemeenschap.


Folge der Entscheidung des EuGH vom 23.10.2007 (C-440/05), wonach die Bestimmung von Art und Maß der anzuwendenden strafrechtlichen Sanktionen nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt (siehe Ziffer 70).

Vloeit voort uit het arrest van het HvJ van 23 oktober 2007 (C440/05), waarin wordt bepaald dat de vaststelling van soort en niveau van strafrechtelijke sancties niet behoort tot de bevoegdheden van de Gemeenschap (zie par. 70).


In seinem Urteil vom 23. Oktober 2007 (C-440/05, Kommission vs. Rat) kommt der EuGH eindeutig zu folgendem Schluss: „Die Bestimmung von Art und Maß der anzuwendenden strafrechtlichen Sanktionen fällt [...] nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft“.

In zijn arrest van 23 oktober 2007 (C-440/05, Commissie tegen Raad), bepaalt het Hof van Justitie duidelijk dat de vaststelling van soort en niveau van strafrechtelijke sancties niet behoort tot de bevoegdheden van de Gemeenschap.


In der Frage, ob der Gemeinschaftsgesetzgeber für die Bestimmung von Art und Maß der anzuwendenden strafrechtlichen Sanktionen, die die Mitgliedstaaten auferlegen müssen, zuständig sei, erklärte der EuGH aber ganz eindeutig, dass dies nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft falle.

Op de vraag of de Gemeenschap bevoegd was tot bepaling van soort en niveau van de strafrechtelijke sancties die de lidstaten moesten vaststellen, heeft het EHvJ echter duidelijk ontkennend geantwoord.


Da die Bestimmung von Art und Maß der anzuwendenden strafrechtlichen Sanktionen danach nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, sind jeweils die Absätze 2ff. zu streichen.

Omdat de vaststelling van soort en niveau van strafrechtelijke sancties niet behoort tot de bevoegdheden van de Gemeenschap, moeten de leden 2 e.v. worden geschrapt.


Die Frage, ob die strafrechtlichen Sanktionen in den Mitgliedstaaten hinreichend abschreckend sind, könnte in einer ersten Phase bejaht werden, da nahezu alle Mitgliedstaaten die in Artikel 3 Absatz 1 a) aufgeführte Verhaltensweise der Fälschung im allgemeinen mit einer Freiheitsstrafe im Hoechstmaß von mindestens acht - und mitunter mehr - Jahren bedrohen.

Op de vraag of de sancties die de lidstaten kunnen opleggen voldoende afschrikkend zijn, kan in eerste instantie positief worden geantwoord, want bijna alle lidstaten hebben voor namaak in het algemeen, zoals bedoeld in artikel 3, lid 1, sub a), een (maximum)-gevangenisstraf van ten minste acht jaar en - soms veel - meer.


Die Bestimmung in Artikel 4, nach der das rechtswidrige Herstellen von Geld unter Nutzung erlaubter Einrichtungen oder Materialien mit strafrechtlichen Sanktionen geahndet wird, wurde von sieben Mitgliedstaaten in ihr jeweiliges einzelstaatliches Recht umgesetzt.

De bepalingen van artikel 4 betreffende de strafbaarstelling van de bedrieglijke vervaardiging van valse munt met gebruikmaking van de rechtmatige faciliteiten of materialen is omgezet in het nationaal recht van zeven lidstaten.


w