Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Maximale Bandbreite
Maximale Schwankungsbreite
Maximale durchschnittliche Arbeitszeit
Maximaler Kassakursabstand
Maximales Atemvolumen
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Vitalkapazität

Traduction de «maximale möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


maximale Bandbreite | maximale Schwankungsbreite | maximaler Kassakursabstand

maximum- spot -verschil | maximumverschil op een bepaald ogenblik


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


maximale durchschnittliche Arbeitszeit

gemiddelde maximum arbeidsduur


zulässige minimale/maximale Temperatur

maximaal/minimaal toelaatbare temperatur


Vitalkapazität | maximales Atemvolumen

vitale capaciteit | nuttige longinhoud
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Parteien des vorliegenden Abkommens Initiativen zur Förderung einer grundlegend neuen, integrierten und kontinuierlich angepassten Art der Dienstleistung unter maximaler Nutzung der Möglichkeiten der neuen Informations- und Kommunikationstechnologie ergreifen;

Overwegende dat de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord initiatieven nemen met het oog op de invoering van een fundamenteel nieuwe, geïntegreerde en voortdurend aangepaste manier van dienstverlening, waarbij maximaal gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheden van de nieuwe informatie- en communicatietechnologie;


Um eine maximale Ausschöpfung der vom blauen Wachstum gebotenen Möglichkeiten zu erlangen, müssen die Akteure des öffentlichen und privaten Bereichs ihre Anstrengungen vereinen und innerhalb eines einheitlichen politischen Rahmens arbeiten, in dem die neuen Prioritäten der EU berücksichtigt werden.

Om de kansen die blauwe groei biedt optimaal te kunnen benutten, moeten overheid en bedrijfsleven de handen ineen slaan binnen een geconsolideerd beleidskader dat rekening houdt met de nieuwe prioriteiten van de EU.


Im Rahmen der Bewertung wird ferner geprüft, ob eine maximale Rendite bei der bei der Finanzierung öffentlicher Projekte durch private Anleger zweckmäßig ist und ein Vergleich der Kosten alternativer Möglichkeiten der Projektfinanzierung, einschließlich Bankdarlehen und Eigenkapital, vorgenommen.

Tevens wordt overwogen of een vastgesteld maximaal rendement passend zou zijn voor financiering van openbare projecten door de particuliere sector en wordt een kostenvergelijking gegeven met alternatieve vormen van projectfinanciering, waaronder bankleningen en aandelen.


Mit den richtigen Rechtsetzungs- und Haushaltsverfahren, die der EU maximale Möglichkeiten zur Entscheidungsfindung und zur Gestaltung ihrer Politiken auf möglichst effektive Weise an die Hand geben, kann der neue Vertrag zur Lösung einiger der wichtigsten Probleme beitragen, vor denen Europa heute steht.

Als met behulp van de juiste wetgevings- en begrotingsprocedures de randvoorwaarden worden gecreëerd voor een optimale besluitvorming en een zo effectief mogelijk beleid van de EU, kan het nieuwe Verdrag een bijdrage leveren aan het oplossen van de grote problemen waarmee Europa wordt geconfronteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
das unzureichende Bemühen der Erdgasübertragungsnetzbetreiber, maximale Kapazität zur Verfügung zu stellen, um optimale Möglichkeiten für den Markteintritt und den Wettbewerb zu sichern.

de ontoereikende inspanningen van gastransmissienetbeheerders om de maximale capaciteit ter beschikking te stellen om de mogelijkheden voor markttoegang en mededinging te optimaliseren.


Bei Anwendung einer unternehmensspezifischen Rabattschwelle in Form eines Prozentsatzes der Gesamtnachfrage des Abnehmers oder einer individuellen Zielmenge kann der marktbeherrschende Anbieter die Schwelle so festsetzen, dass der Abnehmer nur wenig Möglichkeiten hat, den Anbieter zu wechseln, und damit eine maximale Treuewirkung zu schaffen (30).

Met een geïndividualiseerde drempel — die is gebaseerd op een percentage van de totale behoeften van de afnemer of op een geïndividualiseerde volumedoelstelling — kan de aanbieder met een machtspositie de drempel op een zodanig niveau vaststellen dat het voor de afnemers moeilijk wordt van aanbieder te veranderen, en aldus een maximaal getrouwheidsversterkend effect creëren (30).


13. weist darauf hin, dass auch in Zukunft kontinuierlich an den wichtigsten Elementen des SWP festgehalten werden muss, da die Schwelle von 3 % für das maximale Haushaltsdefizit und die Schwelle für eine höchstzulässige Staatsverschuldung in Höhe von 60 % des Bruttoinlandsprodukts auf der Grundlage der wirtschaftlichen Bedingungen in den neunziger Jahren spezifiziert wurden; ist der Auffassung, dass der SWP von den Mitgliedstaaten streng eingehalten und von der Kommission überwacht werden muss; ist der Auffassung, dass beide Zielvorgaben für die Verschuldung als Obergrenzen behandelt werden sollten, deren Erreichen vermieden werden so ...[+++]

13. merkt op dat de hoofdlijnen van het SGP ook in de toekomst consequent moeten worden gevolgd, omdat de drempel van 3% overheidsdeficit en 60% staatschuld, in vergelijking met het bbp, op basis van de economische situatie van de jaren negentig vastgelegd is; vindt dat het SGP strikt moet worden nageleefd door de lidstaten, onder toezicht van de Commissie; meent dat de beide streefcijfers voor de omvang van tekort en schuld als plafonds te beschouwen zijn, die vermeden moeten worden; merkt op dat doeltreffende coördinatie van economisch en financieel beleid een allereerste voorwaarde voor het economisch welslagen van de EMU is, hoewel het subsidiariteitsbeginsel moet worden gerespecteerd; verzoekt de Commissie om alle mogelijke maniere ...[+++]


13. weist darauf hin, dass auch in Zukunft kontinuierlich an den wichtigsten Elementen des SWP festgehalten werden muss, da die Schwelle von 3 % für das maximale Haushaltsdefizit und die Schwelle für eine höchstzulässige Staatsverschuldung in Höhe von 60 % des Bruttoinlandsprodukts auf der Grundlage der wirtschaftlichen Bedingungen in den neunziger Jahren spezifiziert wurden; ist der Auffassung, dass der SWP von den Mitgliedstaaten streng eingehalten und von der Kommission überwacht werden muss; ist der Auffassung, dass beide Zielvorgaben für die Verschuldung als Obergrenzen behandelt werden sollten, deren Erreichen vermieden werden so ...[+++]

13. merkt op dat de hoofdlijnen van het SGP ook in de toekomst consequent moeten worden gevolgd, omdat de drempel van 3% overheidsdeficit en 60% staatschuld, in vergelijking met het bbp, op basis van de economische situatie van de jaren negentig vastgelegd is; vindt dat het SGP strikt moet worden nageleefd door de lidstaten, onder toezicht van de Commissie; meent dat de beide streefcijfers voor de omvang van tekort en schuld als plafonds te beschouwen zijn, die vermeden moeten worden; merkt op dat doeltreffende coördinatie van economisch en financieel beleid een allereerste voorwaarde voor het economisch welslagen van de EMU is, hoewel het subsidiariteitsbeginsel moet worden gerespecteerd; verzoekt de Commissie om alle mogelijke maniere ...[+++]


Tätigkeiten // * Durchführung spezieller Informationskampagnen und Einleitung des Dialogs mit den KMU, damit bei der Implementierung des künftigen Rechtsrahmens für das elektronische Beschaffungswesen die technische Infrastruktur, die für die Beteiligung der KMU am elektronischen Beschaffungswesen erforderlich ist, besser ermittelt werden kann und um maximale Möglichkeiten und Gewinne aus der Digitalisierung des Beschaffungsprozesses zu ziehen.

Activiteiten // * Specifieke bewustmakingscampagnes opzetten en een dialoog met het MKB tot stand brengen met het oog op de toepassing van het aangekondigde rechtskader voor e-aanbestedingen teneinde de technische infrastructuur die nodig is opdat het MKB aan de elektronische aanbesteding van overheidopdrachten kan deelnemen, beter te definiëren en de kansen en voordelen van de digitalisering van het aanbestedingsproces te maximaliseren.


Tätigkeiten // * Durchführung spezieller Informationskampagnen und Einleitung des Dialogs mit den KMU, damit bei der Implementierung des künftigen Rechtsrahmens für das elektronische Beschaffungswesen die technische Infrastruktur, die für die Beteiligung der KMU am elektronischen Beschaffungswesen erforderlich ist, besser ermittelt werden kann und um maximale Möglichkeiten und Gewinne aus der Digitalisierung des Beschaffungsprozesses zu ziehen.

Activiteiten // * Specifieke bewustmakingscampagnes opzetten en een dialoog met het MKB tot stand brengen met het oog op de toepassing van het aangekondigde rechtskader voor e-aanbestedingen teneinde de technische infrastructuur die nodig is opdat het MKB aan de elektronische aanbesteding van overheidopdrachten kan deelnemen, beter te definiëren en de kansen en voordelen van de digitalisering van het aanbestedingsproces te maximaliseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximale möglichkeiten' ->

Date index: 2021-12-21
w