Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mavrommatis in seinem bericht ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Wie der Ministerrat bemerkt - und wie ebenfalls aus dem in B.3.3 zitierten Regierungsabkommen vom 9. Oktober 2014 hervorgeht - beruht der Abbau der Diplombonifikation auf den Vorschlägen des « Ausschusses für die Pensionsreform 2020-2040 », der in seinem Bericht vom Juni 2014 erklärte:

Zoals de Ministerraad doet opmerken - en ook blijkt uit het in B.3.3 geciteerde regeerakkoord van 9 oktober 2014 - is de afbouw van de diplomabonificatie geïnspireerd op de voorstellen van de « Commissie Pensioenhervorming 2020-2040 », die in haar rapport van juni 2014 stelde :


Tarifverhandlungen, ein Problem, das Herr Mavrommatis in seinem Bericht ebenfalls anspricht, sollten als geeignetste und passendste Lösung für den Sportsektor gefördert werden.

Er moet worden gezorgd voor bevordering van collectieve onderhandelingen – een onderwerp dat in het verslag van de heer Mavrommatis aan de orde komt – omdat deze de beste en meest geschikte oplossing zijn voor de sportsector.


– (HU) Lassen Sie mich zunächst meinen verehrten Freund Herrn Mavrommatis zu seinem Bericht beglückwünschen, der die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermuntert, sich im Interesse der Verhinderung von Gewalt, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in Sportstätten und in deren Umfeld über bewährte Verfahren auszutauschen.

(HU) Laat ik beginnen met mijn geachte vriend Mavrommatis te feliciteren met zijn rapport waarin hij de lidstaten van de Europese Unie aanmoedigt best practices uit te wisselen teneinde geweld, racisme en xenofobie op en rond de sportvelden te voorkomen.


– (HU) Lassen Sie mich zunächst meinen verehrten Freund Herrn Mavrommatis zu seinem Bericht beglückwünschen, der die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermuntert, sich im Interesse der Verhinderung von Gewalt, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in Sportstätten und in deren Umfeld über bewährte Verfahren auszutauschen.

(HU) Laat ik beginnen met mijn geachte vriend Mavrommatis te feliciteren met zijn rapport waarin hij de lidstaten van de Europese Unie aanmoedigt best practices uit te wisselen teneinde geweld, racisme en xenofobie op en rond de sportvelden te voorkomen.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte zunächst Herrn Mavrommatis zu seinem Bericht und auch der Kommission zur Erfüllung einer im Jahre 2002 vom Europäischen Rat in Barcelona angenommenen Entscheidung gratulieren.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, in de eerste plaats wil ik de heer Mavrommatis feliciteren met zijn verslag, en de Commissie met het opvolgen van een besluit van de Europese Raad van Barcelona in 2002.


Wie jedoch Herr Mavrommatis in seinem Bericht feststellte, erfuhren im Laufe der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten im vergangenen Jahr und seiner Kampagne in den neuen Mitgliedstaaten viele ungarische Bürger von ihrem Recht, eine Petition bei der Europäischen Union einreichen zu können.

Zoals ook de heer Mavrommatis in zijn verslag heeft gezegd, is gedurende de activiteiten van de Ombudsman vorig jaar en zijn campagne in de nieuwe lidstaten een groot aantal Hongaarse burgers zich ervan bewust geworden dat zij het recht hebben om een verzoekschrift tot de Europese Unie te richten.


Das Europäische Parlament unterstrich ebenfalls in seinem Bericht über die Kommissionsmitteilung zur Filmwirtschaft vom 7. Juni 2002 (7) die Notwendigkeit, das Filmerbe zu schützen.

Ook het Europees Parlement beklemtoont in een verslag van 7 juni 2002 over de mededeling van de Commissie over cinematografische werken (7) dat het behoud van het cinematografisch erfgoed belangrijk is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mavrommatis in seinem bericht ebenfalls' ->

Date index: 2022-05-25
w