Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apikale Osteotomie
Apikotomie
Chirurgische Wurzelfüllung Schuchardt
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Operative Wurzelbehandlung Mathis
Operative Wurzelbehandlung Wolf
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt
Wurzelspitzenamputation
Wurzelspitzenresektion

Traduction de «mathies wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apikale Osteotomie | Apikotomie | chirurgische Wurzelfüllung Schuchardt | operative Wurzelbehandlung Mathis | operative Wurzelbehandlung Wolf | Wurzelspitzenamputation | Wurzelspitzenresektion

apectomie


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beschließender Stimme ernannt: 1° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Gianni Infanti; - Frau Isabelle Michel; - Herr Christian Peters; - Herr Yannick Mercier; 2° als stellvertretende Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Michel Mathy; - Frau Aurélie Rigo; - Frau Muriel Ruol; - Herr Jean-Marie Sengier; 3° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitgeberorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Jean de Lame; - Herr David Piscicelli; - Frau Elise Lay; - He ...[+++]

Art. 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met stemrecht : 1° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Gianni Infanti; - Mevr. Isabelle Michel; - M. Christian Peters; - M. Yannick Mercier; 2° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Michel Mathy; - Mevr. Aurélie Rigo; - Mevr. Muriel Ruol; - M. Jean-Marc Sengier; 3° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werkgeversorganisaties : - M. Jean de Lame; - M. David Piscicelli; - Mevr. Elise Lay; - M. ...[+++]


Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Ziffer 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Rates der Sozialwirtschaft wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "1° Für die repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen: - Herr Daniel Piron für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Michel Mathy für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Yannick Mercier für die "Confédéra ...[+++]

Artikel 1. Artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Conseil wallon de l'économie sociale » wordt vervangen als volgt : « 1° voor de representatieve werknemersorganisaties : - M. Daniel Piron, van de « Fédération générale du Travail de Belgique »; - M. Michel Mathy, van de « Fédération générale du Travail de Belgique; - M. Yannick Mercier, van de « Confédération des Syndicats chrétiens »; - M. Christian Peters, van de « Confédération des Syndicats chrétiens ».


Art. 7 - Nur den folgenden Personen, die an dem Projekt zur Sanierung der Laichbäche von Resteigne beteiligt sind, wird erlaubt, an den Fangmassnahmen teilzunehmen: Herr Luc Pierssens, Herr Eric Lavis, Herr Alain Lejeune, Herr André Lambeau, Herr François Mathy und Herr Philippe Huart.

Art. 7. Enkel de volgende personen, betrokken bij het rehabilitatieproject van de paaiplaatsen van Resteigne, mogen deelnemen aan de vangstverrichtingen : de heren Luc Pierssens, Eric Lavis, Alain Lejeune, André Lambeau, François Mathy en Philippe Huart.


Durch Erlass des Generaldirektors vom 30. September 2009, der am 1. Mai 2009 wirksam wird, wird Frau Bénédicte Mathy, Attachée (Stufe A6S), durch Aufsteigen in der Gehaltstabelle in die Gehaltstabelle A5S befördert.

Bij besluit van de directeur-generaal van 30 september 2009, dat uitwerking heeft op 1 mei 2009, wordt Mevr. Bénédicte Mathy, attaché (schaal A6S) bevorderd door verhoging in loonschaal tot de schaal A5S.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Ministerialerlass vom 6.Oktober 2008, der am 6. Oktober 2008 in Kraft tritt, wird der Firma " Chauffage et Ventilation de Lasne SA" , deren Gesellschaftssitz rue Mathy 10 in 1380 Lasne gelegen ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op 6 oktober 2008, wordt de NV Chauffage et Ventilation de Lasne (maatschappelijke zetel rue Mathy 10, te 1380 Lasne) als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. November 2007 wird Frau Bénédicte Mathy, Attaché, am 1. Dezember 2007 durch Beförderung im Dienstgrad im Grad eines Direktors befördert.

Bij besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 wordt Mevr. Bénédicte Mathy, attaché, op 1 december 2007 bevorderd door verhoging in graad tot de graad van directeur.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Frau Bénédicte Mathy, Brücken- und Strassenbauingenieurin, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches der Strassendirektion Verviers bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärterin die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt Mevr. Bénédicte Mathy, ingenieur van bruggen en wegen, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Verviers aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Im Nachgang zu den Schreiben, die die Kommissionsmitglieder Wulf-Mathies und Bjerregaard den Mitgliedstaaten am 23. Juni 1999 zugeschickt haben, wird die Kommission darauf bestehen, daß die Programmdokumente für den Zeitraum 2000-2006 die feste und unwiderrufliche Zusage enthalten, daß sich die Programme im Einklang mit dem Schutz der Gebiete gemäß Natura 2000 befinden.

In overeenstemming met de brief die de commissarissen Wulf-Mathies en Bjerregaard op 23 juni 1999 aan de lidstaten hebben gestuurd, zal de Commissie de eis handhaven dat de programmadocumenten voor de periode 2000-2006 de duidelijke en onherroepelijke toezegging bevatten dat de programma's consistent zijn met de bescherming van Natura 2000-gebieden.


Die für Regionalpolitik und den Kohäsionsfonds zuständige Kommissarin Monika Wulf-Mathies wird vom 28. bis 30. September nach Rom und Sizilien reisen.

Monika Wulf-Mathies, het voor het Regionaal Beleid en het Cohesiefonds bevoegde Commissielid, zal tussen 28 en 30 september een bezoek brengen aan Rome en Sicilië.


Die für Regionalpolitik und den Kohäsionsfonds zuständige Kommissarin Monika Wulf-Mathies wird am 27. und 28. Februar Nordirland einen ersten Besuch abstatten.

Monika WULF-MATHIES, de commissaris voor het regionale beleid en het Cohesiefonds, zal op 27 en 28 februari haar eerste bezoek aan Noord- Ierland brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mathies wird' ->

Date index: 2022-02-25
w