Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Generaldirektion der Materiellen Mittel
Mildernder Umstand
Milderungsgrund
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Strafmildernder Umstand
Straßburger Patentübereinkommen
Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

Traduction de «materiellen umstände » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mildernder Umstand | Milderungsgrund | strafmildernder Umstand

strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid


die in Artikel XVII vorgeschriebenen materiellen Disziplinen

de in artikel XVII beschreven essentiële disciplines


Straßburger Patentübereinkommen | Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Generaldirektion der Materiellen Mittel

Algemene Directie Materiële Middelen


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht




Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

omstandigheden controleren die treinbewegingen beïnvloeden


auf sich verändernde Umstände in der Navigation reagieren

reageren op veranderende navigatieomstandigheden


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die materiellen Umstände die Anhörung des Offiziers vor der Suspendierung durch Ordnungsmassnahme unmöglich machen oder wenn eine Dringlichkeitssituation es rechtfertigt, kann der Minister der Landesverteidigung jedoch einen Offizier durch eine mit Gründen versehene Entscheidung suspendieren, ohne ihn angehört zu haben.

Wanneer de materiële omstandigheden het horen van de officier voor de schorsing bij ordemaatregel onmogelijk maken of wanneer een toestand van hoogdringendheid dit rechtvaardigt, kan de Minister van Landsverdediging evenwel een officier bij gemotiveerde beslissing schorsen zonder hem gehoord te hebben.


Die Möglichkeiten für einen Missbrauch des Aufnahmesystems sollten dadurch beschränkt werden, dass die Umstände festgelegt werden, unter denen die den Antragstellern im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen eingeschränkt oder entzogen werden dürfen, wobei gleichzeitig ein menschenwürdiger Lebenstandard für alle Antragsteller zu gewährleisten ist.

Mogelijk misbruik van het opvangstelsel moet worden tegengegaan door de omstandigheden te specificeren waarin materiële opvangvoorzieningen voor verzoekers kunnen worden beperkt of ingetrokken en door alle verzoekers tegelijkertijd een menswaardige levensstandaard te garanderen.


Insofern die klagenden Parteien den Umstand bemängeln, dass die Möglichkeit zur Verlängerung der materiellen Hilfe nur für das laufende Schuljahr und nicht für die darauf folgenden Jahre gelten würde, die gegebenenfalls notwendig seien, um ein Zeugnis oder Diplom zu erhalten, ist anzumerken, dass das Recht auf Unterricht, das durch die im Klagegrund erwähnten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen gewährleistet wird, nicht das Recht auf materielle Hilfe im Sinne von Artikel 2 Nr. 6 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 beinhaltet, und noch weniger die Verpflichtung der Behörden, auf der Grundlage dieser Bestimmungen einem ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen het feit bekritiseren dat de mogelijkheid om de materiële hulp te verlengen slechts geldt voor het lopende schooljaar en niet voor de daaropvolgende jaren die eventueel nodig zijn om een getuigschrift of diploma te halen, dient te worden opgemerkt dat het recht op onderwijs, dat wordt gewaarborgd door de in het middel aangehaalde grondwets- en verdragsbepalingen, geen recht op materiële hulp in de zin van artikel 2, 6°, van de wet van 12 januari 2007 inhoudt, laat staan de verplichting voor de overheid om op grond van die bepalingen een vreemdeling die illegaal in het land verblijft, materiële hulp te v ...[+++]


In ihrem dritten Klagegrund bemängeln die klagenden Parteien die Vereinbarkeit von Artikel 7 § 2 Absatz 1 Nrn. 1 und 4 des Gesetzes vom 12. Januar 2007, eingefügt durch Artikel 162 des angefochtenen Gesetzes, mit den Artikeln 10, 11, 22, 24 und 191 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention oder mit Artikel 13 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und mit Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, insofern ein Ausländer, dessen Asylantrag endgültig abgewiesen worden sei, beweisen müsse, dass er einer Anweisung zum Verlassen ...[+++]

In hun derde middel bekritiseren de verzoekende partijen de bestaanbaarheid van artikel 7, § 2, eerste lid, 1° en 4°, van de wet van 12 januari 2007, zoals ingevoegd bij artikel 162 van de bestreden wet, met de artikelen 10, 11, 22, 24 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens of met artikel 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de vreemdeling van wie de asielaanvraag definitief is verworpen, dient aan te tonen dat hij geen gevolg kan geven aan een bevel om het grondgebied te verlaten om, behoudens ee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
181. bedauert, dass die Anzahl der materiellen Kontrollen, die die Mitgliedstaaten bei den Einfuhren vornehmen, trotz der häufigen Empfehlungen des Rechnungshofs und des Umstands, dass die Zölle einen erheblichen Anteil der Gesamteinnahmen im Haushaltsplan 2008 ausmachen, nach wie vor sehr gering ist; verlangt daher von der Kommission, dass sie die Mitgliedstaaten auffordert, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den materiellen Kontrollen bei der Einfuhr und den nachträglichen Prüfungen bei den Unternehmern zu finden;

181. betreurt het feit dat de frequentie van de materiële controles door de lidstaten van ingevoerde goederen laag blijft, ondanks frequente aanbevelingen van de Rekenkamer en ondanks het feit dat douanerechten een aanzienlijk deel van de totale inkomsten voor de begroting voor 2008 uitmaken; roept de Commissie bijgevolg op de lidstaten te vragen de juiste balans te vinden tussen materiële controles bij invoer en controles van exploitanten na inklaring;


179. bedauert, dass die Anzahl der materiellen Kontrollen, die die Mitgliedstaaten bei den Einfuhren vornehmen, trotz der häufigen Empfehlungen des Rechnungshofs und des Umstands, dass die Zölle einen erheblichen Anteil der Gesamteinnahmen des Haushaltsplans 2008 ausmachen, nach wie vor sehr gering ist; verlangt daher von der Kommission, dass sie die Mitgliedstaaten auffordert, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den materiellen Kontrollen bei der Einfuhr und den nachträglichen Prüfungen bei den Unternehmern zu finden;

179. betreurt het feit dat de frequentie van de materiële controles door de lidstaten van ingevoerde goederen laag blijft, ondanks frequente aanbevelingen van de Rekenkamer en ondanks het feit dat douanerechten een aanzienlijk deel van de totale inkomsten voor de begroting voor 2008 uitmaken; roept de Commissie bijgevolg op de lidstaten te vragen de juiste balans te vinden tussen materiële controles bij invoer en controles van exploitanten na inklaring;


Der Umstand, dass diese verschiedenen Mittel berücksichtigt werden, kann an sich nicht zu einem Einnahmedefizit führen; wie in B.15.1 daran erinnert wurde, kann dieses Defizit sich nur aus materiellen Irrtümern in der - allerdings schwierigen - Schätzung der Gesamtentwicklung der Pensionskosten und der Lohnmasse des Systems der neu beim LASSPLV Angeschlossenen ergeben, wobei diese Entwicklung im Ubrigen von der Personalpolitik der lokalen Verwaltungen selbst abhängt.

Het feit dat met die verschillende middelen rekening wordt gehouden, kan op zich geen inkomstendeficit veroorzaken : zoals in B.15.1 eraan is herinnerd, kan dat deficit alleen voortkomen uit materiële vergissingen bij de - weliswaar moeilijke - raming van de algemene ontwikkeling van de pensioenlasten en de loonsom die onder het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen vallen, ontwikkeling die overigens afhankelijk is van het beleid van de plaatselijke besturen zelf inzake personeel.


Die vorlegenden Richter fragen den Hof, ob nicht gegen diesen Grundsatz verstossen werde, einerseits durch das Fehlen einer gesetzlichen Definition des materiellen Elements der in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Straftat und andererseits durch den Umstand, dass die Definition des moralischen Elements dieser Straftat dem Richter eine zu grosse Ermessenbefugnis überlasse.

De verwijzende rechters vragen aan het Hof of dat beginsel niet wordt geschonden door, enerzijds, de ontstentenis van een wettelijke definitie van het materiële bestanddeel van het misdrijf waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet en, anderzijds, het gegeven dat de definitie van het morele bestanddeel van dat misdrijf aan de rechter een te grote beoordelingsbevoegdheid laat.


(7b) In Ausnahmefällen und insbesondere auf Ersuchen der verurteilten Person scheint es angemessen, das Verfahren gemäß Artikel 4 des Protokolls Nr. 7 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten wiederaufzunehmen, falls neue Tatsachen oder Umstände vorliegen, die nach Erlass der Entscheidung bekannt werden und zur Zeit des Verfahrens vernünftigerweise von den Strafverfolgungsbehörden nicht festgestellt werden konnten, oder das vorausgegangene Verfahren nach den materiellen Strafvorschriften und den Strafverfahren ...[+++]

(7 ter) Het zou dienstig zijn in uitzonderlijke gevallen en met name op verzoek van de veroordeelde de procedure te herhalen zoals bepaald in artikel 4 van het Zevende protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, indien er bewijzen zijn van nieuwe feiten of omstandigheden die na het vonnis aan het licht zijn gekomen en ten tijde van de rechtszaak niet bekend waren of bekend konden zijn bij de vervolgende autoriteiten, of wanneer in de voorgaande procedure een fundamentele fout is begaan, en zulks een invloed zou kunnen hebben gehad op het resultaat van de procedure, overeenkomstig de s ...[+++]


(2) Die Wiederaufnahme des Verfahrens ist öglich, falls neue Tatsachen oder Umstände vorliegen, die nach Erlass der Entscheidung bekannt werden oder das vorausgegangene Verfahren nach den materiellen Strafvorschriften und den Strafverfahrensvorschriften des Urteilsmitgliedstaats schwere, möglicherweise den Ausgang des Verfahrens berührende Mängel aufweist.

2. De procedure kan evenwel worden herhaald indien er bewijzen zijn van nieuwe feiten of omstandigheden die na het vonnis aan het licht zijn gekomen, of wanneer in de voorgaande procedure een fundamentele fout is begaan, en zulks een invloed zou kunnen hebben gehad op het resultaat van de procedure, overeenkomstig de strafwet en de strafvordering van de lidstaat van de strafzaak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'materiellen umstände' ->

Date index: 2023-03-07
w