Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angleichung der Normen
Bagatellverletzung
Den
Didaktisches Material
Geringfügig
Geringfügige leichte Verletzung
Geringfügiger Anspruch
Geringfügiger Wert
In Kleinstmengen
Ingenieur Rollendes Material
Ingenieur Rollmaterial
Ingenieurin Rollendes Material
Klage mit geringem Streitwert
Kompatibilität des Materials
Kompatibles Material
Material- und Produktionskoordinator im Maschinenbau
Material- und Produktionskoordinatorin im Maschinenbau
Rechtstreit mit geringem Streitwert
überschüssiges Material abschneiden
überschüssiges Material entfernen
überschüssiges Material versäubern

Traduction de «materials als geringfügiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Bagatellverletzung | geringfügige leichte Verletzung

blessure | lichte verwonding | niet-ernstig letsel


geringfügiger Anspruch | Klage mit geringem Streitwert | Rechtstreit mit geringem Streitwert

kleine vordering


Ingenieur Rollendes Material | Ingenieur Rollmaterial | Ingenieur Rollendes Material/Ingenieurin Rollendes Material | Ingenieurin Rollendes Material

spoorwegingenieur | ingenieur rollend materieel | productie-ingenieur rollend materieel


Material- und Produktionskoordinator im Maschinenbau | Material- und Produktionskoordinator im Maschinenbau/Material- und Produktionskoordinatorin im Maschinenbau | Material- und Produktionskoordinatorin im Maschinenbau

coördinator machinemontage | coördinatrice machineassemblage | coördinator machineassemblage | coördinator mechanische montage


überschüssiges Material abschneiden | überschüssiges Material entfernen | überschüssiges Material versäubern

bijsnijden | overtollig materiaal wegsnijden


Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]

harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere wenn Schriftmaterial von einem Emittenten oder potenziellen Emittenten aus dem Unternehmenssektor bei einem Dritten in Auftrag gegeben und bezahlt wird, um eine Neuemission des betreffenden Unternehmens zu bewerben, oder wenn Dritte vom Emittenten vertraglich dazu verpflichtet und dafür bezahlt werden, derartiges Material laufend zu produzieren, sollte dies vorbehaltlich der Offenlegung und der freien Verfügbarkeit des betreffenden Materials als geringfügiger nicht-monetärer Vorteil für zulässig erachtet werden.

Met name schriftelijk materiaal van een derde dat is besteld en betaald door een zakelijke emittent of een potentiële emittent voor de promotie van een nieuwe uitgifte van die onderneming, of het geval waarin een derde door de emittent contractueel in dienst is genomen en betaald om dit materiaal permanent te promoten, moet aanvaardbaar zijn als klein niet-geldelijk voordeel, dat voor bekendmaking in aanmerking moet komen en waarvan het materiaal vrij beschikbaar wordt gesteld.


Um bei den Einschränkungen in Bezug auf die Annahme von Anreizen durch Wertpapierfirmen im Zusammenhang mit der unabhängigen Anlageberatung oder der Portfolioverwaltung und bei der Anwendung der Vorschriften für Analysen mehr Klarheit zu schaffen, sollte auch darauf hingewiesen werden, wie die für geringfügige nicht-monetäre Vorteile geltende Ausnahme auf bestimmte andere Arten von Material oder Informationen, die von Dritten bezogen werden, angewandt werden kann.

Ter verduidelijking van de beperking op het ontvangen van inducements wanneer beleggingsondernemingen onafhankelijk beleggingsadvies of vermogensbeheerdiensten verstrekken, alsmede voor de toepassing van onderzoeksregels, moet ook worden vermeld hoe de vrijstelling voor kleine niet-geldelijke tegemoetkomingen kan worden toegepast met betrekking tot bepaalde andere soorten informatie of materiaal van derden.


Angesichts des Umfanges dieses Vorganges und der Umstände sind bislang nur relativ geringfügige Mängel berichtet worden, insbesondere im Zusammenhang mit technischen Aspekten, wie der rechtzeitigen Lieferung von Material, der Qualität der Tinte oder Verfahrensfragen.

In verhouding tot de omvang van de operatie en de omstandigheden waarin deze moest verlopen, zijn de tekortkomingen waarvan tot dusver gewag is gemaakt, slechts vrij gering. Het gaat vooral om technische problemen in verband met de tijdige levering van materiaal of de kwaliteit van de inkt, en procedurekwesties.


Während die Fälle, in denen der Regionalgesetzgeber in bezug auf diese Angelegenheiten regelnd auftreten kann, beschränkt sind auf die Fälle, in denen er sich auf Artikel 10 in Verbindung mit Artikel 19 § 1 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 berufen kann, nämlich die Fälle, in denen dies einerseits für die Ausübung der Regionalzuständigkeiten ' notwendig ' ist, und insofern, als andererseits die durch [den] Hof erhobene Bedingung erfüllt ist: dass die Materie für eine differenzierte Regelung geeignet ist und dass die Auswirkung auf die betreffende Angelegenheit nur ...[+++]

Terwijl de gevallen waarin de gewestwetgever met betrekking tot die aangelegenheden regelend kan optreden beperkt zijn tot de gevallen waarin zij zich kan beroepen op artikel 10 juncto artikel 19, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, met name de gevallen waarin zulks enerzijds ' noodzakelijk ' is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het Gewest, en anderzijds indien voldaan is aan de door [het] Hof gestelde voorwaarde dat de materie zich leent tot een gedifferentieerde regeling en dat de weerslag op de betrokken aangelegenheid slechts marginaal is».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während die Fälle, in denen der Regionalgesetzgeber in bezug auf diese Angelegenheiten regelnd auftreten kann, beschränkt sind auf die Fälle, in denen er sich auf Artikel 10 in Verbindung mit Artikel 19 § 1 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 berufen kann, nämlich die Fälle, in denen dies einerseits für die Ausübung der Regionalzuständigkeiten ' notwendig ' ist, und insofern, als andererseits die durch [den] Hof erhobene Bedingung erfüllt ist: dass die Materie für eine differenzierte Regelung geeignet ist und dass die Auswirkung auf die betreffende Angelegenheit nur ...[+++]

Terwijl de gevallen waarin de gewestwetgever met betrekking tot die aangelegenheden regelend kan optreden beperkt zijn tot de gevallen waarin zij zich kan beroepen op artikel 10 juncto artikel 19, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, met name de gevallen waarin zulks enerzijds ' noodzakelijk ' is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het Gewest, en anderzijds indien voldaan is aan de door [het] Hof gestelde voorwaarde dat de materie zich leent tot een gedifferentieerde regeling en dat de weerslag op de betrokken aangelegenheid slechts marginaal is».


w