Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COPE-Fonds
Fischzuchtgehilfe
Fischzuchthilfsarbeiterin
Hilfsarbeiter in der Aquakultur
Hilfskraft für Aquakulturanlagen in Gewässern
Sauerstoffaufnahme in Gewässern
Sauerstoffzuführung in Gewässern
Überdüngung von Gewässern

Vertaling van "marokkanischen gewässern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sauerstoffaufnahme in Gewässern | Sauerstoffzuführung in Gewässern

opneming van zuurstof | zuurstoftoevoer


Überdüngung von Gewässern

eutrofiering | oververzadiging met voedingsstof


Fischzuchtgehilfe | Hilfsarbeiter in der Aquakultur | Fischzuchthilfsarbeiterin | Hilfskraft für Aquakulturanlagen in Gewässern

aquacultuurarbeider te water


COPE-Fonds | Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewässern

COPE-fonds | Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie in de Europese wateren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unmittelbar danach haben die EU-Schiffe ihre Fangtätigkeit in marokkanischen Gewässern ein­gestellt, und der Rat hat anschließend seinen Beschluss über die vorläufige Anwendung des – abgelehnten – Protokolls aufgehoben (Dok. 18687/11).

Onmiddellijk daarna kwam er een eind aan de visserij van EU-vaartuigen in de Marokkaanse wateren, en de Raad heeft vervolgens zijn besluit over de voorlopige toepassing van het - verworpen - protocol ingetrokken (18687/11).


Das Protokoll ist für die Hochseeflotten der EU von großer Bedeutung, denn es ermöglicht Schiffen aus 11 Mitgliedstaaten den Fischfang in marokkanischen Gewässern.

Dit protocol is belangrijk voor de langeafstandsvloten van de EU aangezien vaartuigen van 11 lidstaten dankzij het protocol in Marokkaanse wateren kunnen vissen.


3. betont, dass jeglicher ausgehandelter Zugang von Fischereifahrzeugen unter der Flagge eines EU-Mitgliedstaats zu Fanggebieten in marokkanischen Gewässern auf dem Grundsatz der Überschussbestände gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen beruhen muss; hebt insbesondere hervor, dass eine gründliche Bewertung sämtlicher Bestände vorliegen muss, zu denen um Zugang ersucht wird oder die von der EU-Flotte wahrscheinlich als Beifang gefangen werden; betont, dass sich jeglicher Zugang für Fischereifahrzeuge der EU nur auf die Ressourcen erstrecken darf, die von der marokkanischen Flotte nicht gefangen werden können;

3. stelt dat bij de onderhandelingen over de toegang van schepen onder EU-vlag tot de Marokkaanse viswateren altijd moet worden uitgegaan van het beginsel van resthoeveelheden, zoals omschreven in het VN-Verdrag inzake het recht van de zee; onderstreept in het bijzonder dat er een strenge evaluatie moet plaatsvinden van alle bestanden waarvoor vangstrechten worden gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot als bijvangst zullen worden gevangen; onderstreept dat de EU alleen toegang mag worden verleend tot die hoeveelheden die de Marokkaanse vloot niet kan vangen;


36 100 000 € jährlich, wovon 13 500 000 € für die Stützung fischereipolitischer Maßnahmen in Marokko vorgesehen sind, um die nachhaltige Fischerei in den marokkanischen Gewässern zu fördern.

36 100 000 EUR per jaar, waarvan 13 500 000 EUR bestemd is voor ondersteuning van het Marokkaanse sectoriële visserijbeleid ter bevordering van de duurzaamheid in de wateren van het land


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Von den 11 Grundfischbeständen, die in marokkanischen Gewässern befischt werden, sind fünf überfischt (Seehecht, Achselfleckbrassen, Tintenfisch, Kalmar, Tiefseegarnelen), vier voll befischt (Porgy, großäugiger Zahnbrassen, Dorade, Mittelmeerbarsch), während zwei Bestände mangels Daten nicht hinreichend analysiert werden konnten (Senegalesischer Seehecht, Kalmar).

Van de 11 demersale bestanden waarop in Marokkaanse wateren wordt gevist, zijn er vijf waarschijnlijk overbevist (heek, Spaanse zeebrasem, achtarmige inktvis, pijlinktvis, Noorse garnaal), vier zijn kennelijk volledig geëxploiteerd (gewone zeebrasem, grootoog tandbrasem, zeebrasem, diklip knorvis), terwijl twee bestanden onvoldoende konden worden geanalyseerd omdat gegevens ontbraken (zwarte heek, kortvinnige pijlinktvis).


Gestern haben wir den EU-Flotten das Recht erteilt, in marokkanischen Gewässern zu fischen, und speziell Vorschläge abgelehnt, wonach Mitgliedstaaten ihren Flotten verbieten dürfen, in den Gewässern der Westsahara zu fischen.

Gisteren hebben we Europese vloten het recht gegeven om in de Marokkaanse wateren te vissen. Voorstellen om lidstaten toe te staan hun eigen vloten te verbieden de wateren van de westelijke Sahara te bevissen, hebben we hierbij met kracht verworpen.


Ein wesentlicher Teil dieses Betrags (14 Mio. EUR) ist für die Entwicklung und Durchführung der marokkanischen Fischereipolitik bestimmt, die darauf ausgerichtet ist, die Zukunftsfähigkeit der Fischerei in den marokkanischen Gewässern langfristig zu sichern.

Een aanzienlijk deel hiervan, 14 miljoen euro, is geoormerkt voor de ontwikkeling en uitvoering van het visserijbeleid van Marokko om de toekomst van de visserij in de Marokkaanse wateren op langere termijn te verzekeren.


C. in der Erwägung, daß es sich nicht um Einzelfälle handelt, wenn man bedenkt, daß den offiziellen Statistiken und den Vereinigungen von Einwanderern zufolge allein in diesem Jahr in der Meerenge von Gibraltar über 100 Todesfälle in spanischen Gewässern und 1.300 in marokkanischen Gewässern zu verzeichnen sind, die Verschollenen nicht mitgerechnet,

C. overwegende dat het hierbij niet om geïsoleerde incidenten gaat, wanneer wij bedenken dat volgens de officiële statistieken en de immigrantenorganisaties alleen al dit jaar in de Straat van Gibraltar meer dan 100 mensen in de Spaanse wateren en 1.300 in de Marokkaanse wateren zijn verdronken, zonder de vermisten hierbij op te tellen,


ENTSCHÄDIGUNG FÜR FISCHER, DIE IHRE FANGTÄTIGKEITEN IN DEN MAROKKANISCHEN GEWÄSSERN UNTERBRECHEN MUSSTEN Der Rat hat die Entscheidung angenommen, nach der die spanischen und portugiesischen Besatzungen von ungefähr 700 Fischereifahrzeugen, die von der Unterbrechung der Fangtätigkeiten in den marokkanischen Gewässern betroffen sind, bis zum Abschluß eines neuen Fischereiabkommens zwischen der Gemeinschaft und Marokko entschädigt werden können.

VERGOEDING AAN DE VISSERS DIE HUN ACTIVITEITEN IN DE MAROKKAANSE WATEREN HEBBEN MOETEN OPSCHORTEN De Raad heeft de beschikking aangenomen waardoor een vergoeding kan worden toegekend aan de Spaanse en Portugese bemanningen van de zowat 700 vissersvaartuigen die hun visserijactiviteiten in de Marokkaanse wateren hebben moeten opschorten in afwachting van een nieuwe visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en Marokko.


Kommissar Paleokrassas begrüßt es, daß die Gemeinschaftsfischer die Fangtätigkeit in den marokkanischen Gewässern, die nach den Bestimmungen des bestehenden Abkommens am 1. Oktober beginnen sollte, wieder aufnehmen können.

Commissielid PALEOKRASSAS is verheugd over het feit dat de vissers uit de Gemeenschap het visseizoen in de Marokkaanse wateren, dat volgens de bestaande Overeenkomst op 1 oktober had moeten beginnen, kunnen hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokkanischen gewässern' ->

Date index: 2024-08-26
w