Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markt müssen zumindest » (Allemand → Néerlandais) :

18. stimmt mit der Kommission darin überein, dass die Vollendung des Binnenmarktes durch die Liberalisierung des Verkehrswesens, insbesondere des Schienenverkehrs, ergänzt werden muss; geht davon aus, dass auch in diesem Wirtschaftszweig die Regeln für einen wirklich freien Wettbewerb gerecht umgesetzt werden müssen, indem gemeinsame Regeln für den Zugang zum Markt angewandt oder zumindest die Gegenseitigkeit gewährleistet wird; ...[+++]

18. is het eens met de Commissie dat de interne markt moet worden voltooid en de vervoerssector, met name het spoorwegvervoer, moet worden geliberaliseerd; is van mening dat ook in deze sector de regels voor een werkelijk vrije concurrentie op passende wijze moeten worden gehandhaafd door toepassing van gemeenschappelijke normen voor markttoegang of ten minste door de wederkerigheid te waarborgen; acht het wenselijk dat Europa op het gebied van vervoers- en energiebeleid en op het gebied van betrekkingen met derde landen met één stem spreekt;


Dem Markt müssen zumindest eine Woche zuvor genaue Schätzungen zur Verfügung gestellt werden, und die Übertragungsnetzbetreiber müssen ferner versuchen, Informationen jeweils einen Monat im Voraus bekannt zu geben.

De marktdeelnemers moeten ten minste een week tevoren over accurate ramingen kunnen beschikken en de transmissienetbeheerders dienen tevens te trachten informatie voor de komende maand te verschaffen.


36. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten gewährleisten sollten, dass die NRB über die erforderlichen Befugnisse verfügen, um die Elektrizitäts- und Gasangebote des Markts zu überwachen, und dass sie folglich Zugang zu allen preisbestimmenden Elementen, zumindest zu den Bedingungen von Gas- und Stromlieferverträgen und den Indexformeln, erhalten müssen;

36. is van oordeel dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat NRI's beschikken over de nodige bevoegdheden om toe te zien op het op de markt beschikbare elektriciteits- en gasaanbod; dat ze daarom toegang moeten hebben tot alle doorslaggevende elementen die de prijzen bepalen, waaronder op zijn minst de voorwaarden van gas- en elektriciteitscontracten en de indexformules;


35. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten gewährleisten sollten, dass die NRB über die erforderlichen Befugnisse verfügen, um die Elektrizitäts- und Erdgasangebote des Marktes zu überwachen; folglich müssen sie Zugang zu allen preisbestimmenden Elementen, zumindest zu den Bedingungen von Erdgas- und Stromlieferverträgen und den Indexformeln, erhalten;

35. is van oordeel dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat NRI’s beschikken over de nodige bevoegdheden om toe te zien op het op de markt beschikbare elektriciteits- en gasaanbod; daarom moeten ze toegang hebben tot alle doorslaggevende elementen die de prijzen bepalen, waaronder op zijn minst de voorwaarden van gas- en elektriciteitscontracten en de indexformules;


Im Hinblick auf die Industrialisierung der armen Länder müssen zwei Grundvoraussetzungen erfüllt sein: Möglichkeit der Abschottung ihrer Märkte für Industriegüter vor den Großen der Branche zumindest während der ersten Stufe ihrer Entwicklung - wie dies auch von den Industrieländern praktiziert wurde - und Zugang zu Technologie.

Twee basisvoorwaarden zijn noodzakelijk voor de industrialisering van arme landen: de mogelijkheid om hun markten in geïndustrialiseerde goederen in ieder geval in het eerste stadium van hun ontwikkeling tegen zeer grote spelers te beschermen, net als de geïndustrialiseerde landen ooit deden, en de toegang tot technologie.


Erschwerend kommt ferner hinzu, daß die Verhandlungen im Rahmen des GATT in eine schwierige Phase geraten und nach wie vor nicht abgeschlossen sind. Aus diesen Gründen und im Hinblick darauf, daß zumindest die Regelungen für das kommende Wirtschaftsjahr rechtzeitig sowohl den Erzeugern als auch den Verarbeitern bekanntgegeben werden müssen, war die Kommission der Ansicht, es sei das Beste, zunächst für das Wirtschaftsjahr 1993/94 die bereits bestehenden Regelungen beizubehalten, die in der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 über die gemeins ...[+++]

Om deze redenen en omdat de bietentelers en de industrie tijdig moeten weten waaraan zij zich in het volgende verkoopseizoen moeten houden, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de beste oplossing erin bestaat voor te stellen dat de huidige regeling die is vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1785/81 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker, met een jaar te verlengen, namelijk tot het einde van het verkoopseizoen 1993/1994, alvorens een grondige herziening aan te vatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'markt müssen zumindest' ->

Date index: 2025-02-23
w