Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markt eintreten würde » (Allemand → Néerlandais) :

31. nimmt die anhaltenden Bemühungen zur Kenntnis, die unternommen werden, um den Verbriefungsmarkt transparenter zu gestalten, um hohe Standards in Bezug auf die Verfahren, die Rechtssicherheit und die Vergleichbarkeit in Bezug auf Verbriefungsinstrumente zu gewährleisten; betont, dass ein Datenregister eingerichtet werden muss; betont, dass angesichts des hohen Risikos bei Verbriefungen, insbesondere von synthetischen Verbriefungen, wie es im Rahmen der Krise ersichtlich wurde, für die zugrundeliegenden hochwertigen Vermögenswerte ...[+++]

31. erkent de voortgaande inspanningen voor de totstandbrenging van een transparantere securitisatiemarkt die hoge procedurenormen, rechtszekerheid en vergelijkbaarheid van securitisatie-instrumenten waarborgt; benadrukt dat een gegevensregister moet worden opgezet; benadrukt dat er strikte vereisten dienen te gelden voor onderliggende kwalitatief hoogwaardige activa evenals ijkingen overeenkomstig het daadwerkelijke risicoprofiel en het risicobewustzijn van alle deelnemers op de securitisatiemarkten, rekening houdend met de risicograad van securitisatie, met name synthetische securitisatie, zoals die tijdens de crisis is gebleken, maa ...[+++]


13. glaubt, dass die EU unverzüglich in Verhandlungen mit unseren amerikanischen Partnern eintreten sollte, damit der entstehende CO2-Zertifkatemarkt in den USA mit unserem eigenen kompatibel ist, wodurch ein transatlantischer CO2-Zertifkatemarkt als Vorläufer eines weltweiten Marktes entstehen würde;

13. is van oordeel dat de EU onmiddellijk onderhandelingen met de VS moet beginnen om ervoor te zorgen dat de opkomende koolstofhandel in de VS verenigbaar is met die in Europa, waardoor een transatlantische koolstofmarkt ontstaat als voorloper op een wereldwijde koolstofmarkt;


13. glaubt, dass die EU unverzüglich in Verhandlungen mit unseren amerikanischen Partnern eintreten sollte, damit der entstehende CO2-Zertifkatemarkt in den USA mit unserem eigenen kompatibel ist, wodurch ein transatlantischer CO2-Zertifkatemarkt als Vorläufer eines weltweiten Marktes entstehen würde;

13. is van oordeel dat de EU onmiddellijk onderhandelingen met de VS moet beginnen om ervoor te zorgen dat de opkomende koolstofhandel in de VS verenigbaar is met die in Europa, waardoor een transatlantische koolstofmarkt ontstaat als voorloper op een wereldwijde koolstofmarkt;


Ich möchte auch der Kommission sehr danken, insbesondere auch der Kommissarin für die Sensibilität, die sie stets durch ein – wie ich es nennen würde unerschütterliches Eintreten für einen stärker wettbewerbsorientierten Markt für elektronische Kommunikation und Verbraucherschutz demonstriert hat.

Ik zou ook de Commissie van harte willen bedanken, en in het bijzonder de commissaris, voor het bewustzijn dat ze heeft tentoongespreid bij het (naar mijn mening) onvermoeibaar ijveren voor een meer concurrentiële elektronische-communicatiemarkt en voor de bescherming van de consument.


Das zu langsame Fortschreiten der Liberalisierung dieses Sektors des europäischen Marktes, die bereits 1989 mit dem ersten Entwurf einer Richtlinie begonnen wurde, zeigt die Stärke der Unternehmensinteressen, die für den Status quo und somit gegen eine Ausweitung des öffentlichen Interesses eintreten.

Het langzame liberaliseringsproces van deze sector van de Europese markt, dat reeds in 1989 met een eerste ontwerprichtlijn van start ging, is een bewijs van de kracht van de bedrijfsbelangen, die hoe dan ook een status quo vertegenwoordigen, ten koste van een uitbreiding van het algemeen belang.


Daher sollten die NRB eine Anwendung von Artikel 14 Absatz 3 nur in den Fällen prüfen, in denen auch dann, wenn dem Unternehmen, das auf einem vorgelagerten (Zugangs-)Markt eine beherrschende Stellung einnimmt, Vorabverpflichtungen auferlegt würden, kein wirksamer Wettbewerb auf dem (Einzelhandels-)Markt eintreten würde.

Daarom dient een NRI pas wanneer de ex ante-verplichtingen die een onderneming met een machtspositie op de upstream markt (toegang) zijn opgelegd, niet tot daadwerkelijke mededinging in de downstream markt (detailhandel) hebben geleid, te onderzoeken of artikel 14, lid 3, van toepassing kan zijn.


Daher sollten die NRB eine Anwendung von Artikel 14 Absatz 3 nur in den Fällen prüfen, in denen auch dann, wenn dem Unternehmen, das auf einem vorgelagerten (Zugangs-)Markt eine beherrschende Stellung einnimmt, Vorabverpflichtungen auferlegt würden, kein wirksamer Wettbewerb auf dem (Einzelhandels-)Markt eintreten würde.

Daarom dient een NRI pas wanneer de ex ante-verplichtingen die een onderneming met een machtspositie op de upstream markt (toegang) zijn opgelegd, niet tot daadwerkelijke mededinging in de downstream markt (detailhandel) hebben geleid, te onderzoeken of artikel 14, lid 3, van toepassing kan zijn.


Außerdem würde bei einer angenommenen Übernahme von Andersen Frankreich durch ein kleineres französisches Revisionsunternehmen wie Mazars Guérard oder Salustro-Reydel weder ein weltumspannendes Revisionsnetz noch das Ansehen entstehen, um in den Markt der börsennotierten Großunternehmen eintreten zu können.

Voorts zou het bij een hypothetische overname van Andersen France door kleinere Franse accountantskantoren, zoals Mazars Guérard of Salustro-Reydel, niet mogelijk geweest zijn een wereldwijd netwerk opnieuw uit te bouwen en de reputatie te herstellen die nodig is om de markt te betreden voor grote beursgenoteerde ondernemingen.


Käme es beim Verlust dieses Vertrags zu einem Rückgang der Erträge des Unternehmens auf seinem historisch gewachsenen Markt um 40 % oder mehr, wie auch in einem anderen Szenario beschrieben, würde nach Ansicht der Kommission ein Fall eintreten, den nur wenige Umstrukturierungspläne — ob mit oder ohne Unterstützung der öffentlichen Hand — auffangen könnten.

Als het niet in de wacht slepen van dit contract tot een inkomstendaling van 40 % of meer op de traditionele markt van de maatschappij leidt, zoals ook in een ander scenario is voorzien, ontstaat er volgens de Commissie een situatie waartegen geen enkel herstructureringsplan, met of zonder overheidssteun, is opgewassen; hierop anticiperen is in dit stadium nog erg voorbarig.


Kommissionsmitglied Bangemann kommentiert die Situation wie folgt: "Das deutliche Signal an die Unternehmen, Verbraucher und Handelspartner der Europäischen Union im Rahmen des WTO-Übereinkommens über die Telekommunikation, das am 5. Februar in Kraft getreten ist, ist erstens, daß die ordnungspolitischen Rahmenbedingungen geschaffen wurde, mit denen sichergestellt wird, daß die Märkte ihr Potential voll verwirklichen können, zweitens, daß das System funktioniert, Genehmigungen erteilt werden und neue Anbieter in den Markt eintreten, und drit ...[+++]

Telecommunicatieovereenkomst die op 5 februari in werking is getreden, is in de eerste plaats dat er een regelgevingskader is dat garandeert dat de markten zich tot hun volledige potentieel kunnen ontwikkelen, in de tweede plaats dat het systeem functioneert, met vergunningen die worden verleend en nieuwe spelers die de markt betreden, en in de derde plaats dat de nationale regelgevende instanties waarin het pakket voorziet, worden ...[+++]


w