Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marcinelle » (Allemand → Néerlandais) :

* der Entwürfe der Trassen der Anschlussstellen von Marcinelle-Est, Marcinelle, Couillet und Châtelet und der dazugehörigen Reserveflächen auf dem Gebiet der Gemeinden von Charleroi und Châtelet;

* de tracé-ontwerpen van de verkeerswisselaars Marcinelle-Oost, Marcinelle, Couillet en Châtelet en de desbetreffende reserveringsomtrekken op het grondgebied van de gemeenten Charleroi en Châtelet.


* der Trassen der Anschlussstellen von Marcinelle-Est, Marcinelle und Couillet auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi und der Anschlussstelle von Châtelet auf dem Gebiet der Gemeinden von Charleroi und Châtelet;

* de tracés van de verkeerswisselaars Marcinelle-Oost, Marcinelle en Couillet op het grondgebied van de gemeente Charleroi en de verkeerswisselaar Châtelet op het grondgebied van de gemeenten Charleroi en Châtelet;


In der Erwägung, dass die im Sektorenplan als Entwurf eingetragenen Anschlussstellen von Marcinelle-Ost, Marcinelle und Couillet auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi und die Anschlussstelle von Châtelet auf dem Gebiet der Gemeinden Charleroi und Châtelet seitdem gebaut worden sind; dass es demnach angebracht ist, ihre genauen Trassen im Sektorenplan einzutragen und die Trassenprojekte und die ihnen zugeordneten Reserveflächen zu streichen;

Overwegende dat de verkeerswisselaars Marcinelle-Est, Marcinelle en Couillet op het grondgebied van de gemeente Charleroi en de verkeerswisselaar Châtelet op het grondgebied van de gemeenten Charleroi en Châtelet, opgenomen op het gewestplan, sindsdien zijn aangelegd; dat het bijgevolg aangewezen is de nauwkeurige tracés ervan op het gewestplan op te nemen en de ontwerp-tracés en de daarmee verbonden reserveringsomtrekken te schrappen;


Raumordnung - Sektorenplan Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird der Vorentwurf zur Revision der Sektorenpläne von Charleroi (Karten 46/7, 46/8, 52/3 und 52/4) und Philippeville-Couvin (Karten 52/4 und 52/8) angenommen, zwecks: * Eintragung: - des Trassenentwurfs einer Hauptverkehrinfastruktur und des damit verbundenen Reserveumkreises auf dem Gebiet der Gemeinden Charleroi, Châtelet, Gerpinnes, Ham-sur-Heure-Nalinnes und Walcourt; - des Trassenentwurfs einer Hauptverkehrinfastruktur und des damit verbundenen Reserveumkreises zwischen der neuen Verkehrsinfrastruktur und der N978 nördlich von Somzée; - der Trasse der R3 zwischen ihrer Kreuzung mit der rue du Cimetière in Mont-sur-Marchienne und dem Champ de Péc ...[+++]

Ruimtelijke ordening - Gewestplan Bij besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015 wordt het voorontwerp van herziening van de gewestplannen Charleroi (bladen 46/7, 46/8, 52/3 en 52/4) en Philippeville-Couvin (bladen 52/4 en 52/8) aangenomen met het oog op : * de opneming van : - het tracé-ontwerp van een hoofdverbindingsinfrastructuur en van de desbetreffende reserveringsomtrek op het grondgebied van de gemeenten Charleroi, Châtelet, Gerpinnes, Ham-sur-Heure-Nalinnes en Walcourt; - het tracé-ontwerp van een hoofdverbindingsinfrastructuur en van de desbetreffende reserveringsomtrek tussen de nieuwe verbindingsinfrastructuur en de N978, ten noorden van Somzée; - het tracé van de R3 tussen de kruising ervan met « rue du Cimetière » in ...[+++]


Die Marcinelle Energie AG und die Enel Trade S.p.A haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 8. Dezember 2013 bezüglich der Modalitäten des Ausschreibungsverfahrens gemäß Artikel 5 des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes beantragt.

De NV Marcinelle Energie en " Enel Trade S.p.A" . hebben de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de modaliteiten van de procedure van offerteaanvragen aangenomen met toepassing van artikel 5 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt.


- COM(2014)0553 beinhaltet einen Vorschlag für einen EGF-Beitrag in Höhe von 911 934 EUR für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zur Erleichterung der Wiedereingliederung von 939 Arbeitnehmern, die infolge der Schließung der Produktionsanlage von Carsid SA mit Sitz in Marcinelle (Charleroi), Belgien, in der Stahlbrammen hergestellt wurden, entlassen wurden.

- COM(2014)0553 behelst een voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter hoogte van 911 934 EUR voor actieve arbeidsmarktmaatregelen om 939 werknemers die zijn ontslagen na de sluiting van de productie-eenheid voor staalplakken van Carsid SA, in Marcinelle (Charleroi) te België, te helpen bij hun terugkeer naar de arbeidsmarkt.


– COM(2014)0553 beinhaltet einen Vorschlag für einen EGF-Beitrag in Höhe von 911 934 EUR für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zur Erleichterung der Wiedereingliederung von 939 Arbeitnehmern, die infolge der Schließung der Produktionsanlage von Carsid SA mit Sitz in Marcinelle (Charleroi), Belgien, in der Stahlbrammen hergestellt wurden, entlassen wurden.

- COM(2014)0553 behelst een voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter hoogte van 911 934 EUR voor actieve arbeidsmarktmaatregelen om 939 werknemers die zijn ontslagen na de sluiting van de productie-eenheid voor staalplakken van Carsid SA, in Marcinelle (Charleroi) te België, te helpen bij hun terugkeer naar de arbeidsmarkt.


Artikel 1 - In Anwendung des Artikels 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Juni 2006 zur Bezeichnung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes " Le Foyer marcinellois" , SC, in Marcinelle verlängert die Wallonische Regierung die Aufgabe von Herrn Etienne Ceulemans als Sonderkommissar bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes " Le Foyer marcinellois" , SC, avenue du Chili 18, in 6001 Marcinelle, für einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten, der erneuert werden kann.

Artikel 1. Overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2006 tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " Le Foyer marcinellois" , SC, te Marcinelle, zet de Waalse Regering de opdracht van de heer Etienne Ceulemans voort als bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " Le Foyer marcinellois" , SC, avenue du Chili 18, te 6001 Marcinelle, voor een nieuwe verlengbare periode van zes maanden.


Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Juni 2006 zur Bezeichnung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes " Le Foyer marcinellois" , SC, à Marcinelle verlängert die Wallonische Regierung den Auftrag von Herrn Etienne Ceulemans als Sonderkommissar bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes " Le Foyer marcinellois" , SC, avenue du Chili 18, in 6001 Marcinelle, für einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten, der erneuert werden kann;

Artikel 1. Overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2006 tot aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " Le Foyer marcinellois" , SC, te Marcinelle zet de Waalse Regering de opdracht van de heer Etienne Ceulemans voort als bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " Le Foyer marcinellois" , SC, avenue du Chili 18, te 6001 Marcinelle, voor een nieuwe verlengbare periode van zes maanden.


Die Sacheinlage von Cockerill Sambre bestand in einem Produktionszweig, der grosso modo der integrierten Produktionslinie des Standorts Charleroi und der elektrischen Produktionslinie des Standorts Marcinelle entspricht.

De inbreng in natura door Cockerill Sambre bestond uit de inbreng van een productie-eenheid die grosso modo overeenstemde met de geïntegreerde productielijn van de vestiging te Charleroi en de elektrische productielijn van de vestiging te Marcinelle.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marcinelle' ->

Date index: 2025-03-16
w