Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manuel barroso nichts » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Ihnen Europa so nicht gefällt, verbessern Sie es!“, sagte der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso.

Als u Europa niet goed vindt zoals het vandaag is, verbeter het dan!", aldus voorzitter Barroso van de Europese Commissie".


Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, erklärte hierzu: „Es muss nicht zwischen Wirtschaftlichkeit und Klimaschutz gewählt werden - kostenwirksame Klimaschutzmaßnahmen SIND wirtschaftlich.

Volgens Commissievoorzitter José Manuel Barroso "hoeft geen keuze te worden gemaakt tussen solide economische maatregelen en klimaatbescherming: kostenefficiënte klimaatmaatregelen zijn altijd goed voor de economie.


Im Dezember 2010 erklärten mehrere Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union in einem Brief an José Manuel Barroso, dass die Herausforderung für die Europäische Union in den kommenden Jahren nicht in einer Erhöhung der Ausgaben, sondern in ihrer besseren Verwendung bestünde.

In december 2010 schreven een aantal regeringsleiders aan Commissievoorzitter Barroso dat de Europese Unie voor de uitdaging stond om de uitgaven niet zozeer te verhogen als wel te verbeteren.


Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, erklärte: „Ohne gemeinsame Verteidigungspolitik werden wir nicht das nötige Gewicht in der Welt haben.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover het volgende: "Wij zullen wereldwijd niet het nodige gewicht in de schaal kunnen leggen zonder gemeenschappelijk defensiebeleid.


Nur Europa kann gewährleisten, dass die Fehler der Vergangenheit nicht wiederholt werden und dass die Herausforderungen der Zukunft besser gemeistert werden können“, erklärte Kommissionspräsident José Manuel Barroso.

Alleen Europa kan garanderen dat de fouten uit het verleden niet opnieuw worden gemaakt en dat de problemen voor de toekomst beter worden aangepakt,” aldus José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie".


In einer Gemeinsamen Erklärung (MEMO/13/94, in englischer Sprache) unterstrichen der Präsident der Vereinigten Staaten, Barack Obama, der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, und der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, dass diese Verhandlungen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union die Chance bieten werden, nicht nur die transatlantische Handels- und Investitionstätigkeit auszubauen, sondern auch zur Entwicklung globaler Regeln beizutragen, d ...[+++]

In een gemeenschappelijke verklaring (MEMO/13/94) benadrukten de president van de Verenigde Staten Barack Obama, de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso en de voorzitter van de Europese Raad Herman Van Rompuy dat de Verenigde Staten en de Europese Unie dankzij deze onderhandelingen de mogelijkheid krijgen om niet alleen de trans-Atlantische handel en investeringen te vergroten, maar ook bij te dragen aan de ontwikkeling van internationale regels die het multilaterale handel ...[+++]


N. in der Erwägung, dass der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, am 18. Januar 2012 bekräftigt hat, dass neben den rechtlichen Aspekten Bedenken hinsichtlich des Zustands der Demokratie in Ungarn laut wurden, und dass er die staatlichen Organe Ungarns aufgerufen hat, die Grundsätze der Demokratie und der Freiheit zu achten und diese nicht nur in Vorschriften niederzulegen, sondern ihnen auch in der Praxis und im politischen und gesellschaftlichen Leben in Ungarn Geltung zu verschaf ...[+++]

N. overwegende dat de voorzitter van de Commissie, José Manuel Barroso, op 18 januari 2012 heeft onderstreept dat er naast de zorgen over de juridische aspecten tevens bezorgdheid bestaat over de kwaliteit van de democratie in Hongarije, en de Hongaarse autoriteiten heeft opgeroepen de beginselen van democratie en vrijheid te eerbiedigen en deze niet alleen in theorie, maar ook in praktijk en in het politieke en maatschappelijke leven in Hongarije toe te passen;


N. in der Erwägung, dass der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, am 18. Januar 2012 bekräftigt hat, dass neben den rechtlichen Aspekten Bedenken hinsichtlich des Zustands der Demokratie in Ungarn laut wurden, und dass er die staatlichen Organe Ungarns aufgerufen hat, die Grundsätze der Demokratie und der Freiheit zu achten und diese nicht nur in Vorschriften niederzulegen, sondern ihnen auch in der Praxis und im politischen und gesellschaftlichen Leben in Ungarn Geltung zu verscha ...[+++]

N. overwegende dat de voorzitter van de Commissie, José Manuel Barroso, op 18 januari 2012 heeft onderstreept dat er naast de zorgen over de juridische aspecten tevens bezorgdheid bestaat over de kwaliteit van de democratie in Hongarije, en de Hongaarse autoriteiten heeft opgeroepen de beginselen van democratie en vrijheid te eerbiedigen en deze niet alleen in theorie, maar ook in praktijk en in het politieke en maatschappelijke leven in Hongarije toe te passen;


Schon allein aus diesem Grund ist der Plan von José Manuel Barroso nichts weiter als die Summe der nationalen Anstrengungen, die mit Versprechen für mehr Toleranz bei Haushaltsdefiziten und Vorschriften für staatliche Beihilfen einhergehen.

Alleen daarom al is het plan-Barroso niet meer dan de som van een aantal nationale inspanningen, aangevuld met beloften voor meer flexibiliteit ten aanzien van begrotingstekorten en overheidssteun.


Zusammen mit José Manuel Barroso haben wir die eine Milliarde Euro in die Hand genommen, die einige Mitgliedstaaten erneut nicht haben wollten. Und auf dem Hokkaido-Gipfel musste ich meine europäischen Partner davon überzeugen, Herrn Barroso zu genehmigen, das nicht ausgegebene Geld für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwenden. Somit haben wir dort eine Milliarde Euro investiert.

Met de heer Barrot hebben we de 1 miljard euro gebruikt die sommige lidstaten – ik zeg het nog maar eens – niet wilden, en op de topconferentie van Hokkaido heb ik mijn Europese partners moeten overtuigen om de heer Barrot de toestemming te geven om het niet-bestede geld te gebruiken voor de millenniumontwikkelingsdoelstellingen. Dat is dus 1 miljard euro die in de pot is gegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manuel barroso nichts' ->

Date index: 2021-01-22
w