Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mann erhoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Formulierung der Vorabentscheidungsfrage und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitfall sich auf eine Klage auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung bezieht, die von einem Mann erhoben wurde, der die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt, dass dieser Mann der biologische Vater des Kindes ist, dass das Kind das Alter von zwölf Jahren nicht erreicht hat, dass es nie eine Bindung zu seinem gesetzlichen Vater gehabt hat, dass es geboren und großgezogen wurde in einem Familienkern, der sich aus seiner Mutter und seinem biologischen Vater zusamm ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil betrekking heeft op een vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap, ingesteld door een man die het vaderschap van het kind opeist, dat die man de biologische vader van het kind is, dat het kind de leeftijd van twaalf jaar niet heeft bereikt, dat het nooit een band heeft gehad met zijn wettige vader, dat het is geboren en werd ...[+++]


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 330 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches verstößt nicht gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er bestimmt, dass die Klage auf Anfechtung der Anerkennung der Vaterschaft, die von dem Mann, der das Kind anerkannt hat, erhoben wurde, nur dann zulässig ist, wenn er beweist, dass seine Zustimmung fehlerhaft gewesen ist.

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 330, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek schendt niet de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het bepaalt dat de vordering tot betwisting van de erkenning van het vaderschap ingesteld door de man die het kind heeft erkend, slechts ontvankelijk is indien hij aantoont dat aan zijn toestemming een gebrek kleefde.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 29. Januar 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. Februar 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben L. Mann und C. Mann-Coune, wohnhaft in 4000 Lüttich, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wohnhaft in 4000 Lüttich, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wohnhaft in 4040 Herstal, rue Large Voie 226, und A. Roth und C. Vandersmissen, wohnhaft in 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 39 Absätze 3 zweiter Satz bis 6 des D ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 januari 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 februari 1999, hebben L. Mann en C. Mann-Coune, wonende te 4000 Luik, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wonende te 4000 Luik, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wonende te 4040 Herstal, rue Large Voie 226, en A. Roth en C. Vandersmissen, wonende te 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 39, derde lid, tweede zin, tot zesde lid, van het decreet van de Fra ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 29. Januar 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. Februar 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben L. Mann und C. Mann-Coune, wohnhaft in 4000 Lüttich, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wohnhaft in 4000 Lüttich, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wohnhaft in 4040 Herstal, rue Large Voie 226, und A. Roth und C. Vandersmissen, wohnhaft in 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, Klage auf einstweilige Aufhebung von Artikel 39 Absätze 3 zweiter Satz bis 6 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 januari 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 februari 1999, hebben L. Mann en C. Mann-Coune, wonende te 4000 Luik, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wonende te 4000 Luik, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wonende te 4040 Herstal, rue Large Voie 226, en A. Roth en C. Vandersmissen, wonende te 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 39, derde lid, tweede zin, tot zesde lid, van het decreet van de ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 29. Januar 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. Februar 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben L. Mann und C. Mann-Coune, wohnhaft in 4000 Lüttich, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wohnhaft in 4000 Lüttich, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wohnhaft in 4040 Herstal, rue Large Voie 226, und A. Roth und C. Vandersmissen, wohnhaft in 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung von Artikel 39 Absätze ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 januari 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 februari 1999, hebben L. Mann en C. Mann-Coune, wonende te 4000 Luik, avenue du Hêtre 9, J. Miklatzki, wonende te 4000 Luik, rue Saint Séverin 134, P. Bergmann, wonende te 4040 Herstal, rue Large Voie 226, en A. Roth en C. Vandersmissen, wonende te 4130 Esneux, rue Bois des Chevreuils 23, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 39, derde lid, tweede zin, tot zesde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mann erhoben wurde' ->

Date index: 2024-02-25
w