Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mangels an politischem willen seitens » (Allemand → Néerlandais) :

In vielen dieser prioritären Bereiche ist die Fähigkeit der Union, die Versprechungen der Mitgliedstaaten zu erfuellen, durch einen Mangel an politischem Willen und durch unzureichende Ressourcen stark eingeschränkt.

Op vele van de nieuwe belangrijke gebieden wordt de Unie verlamd door een gebrek aan politieke daadkracht en door een gebrek aan middelen, zodat de beloften van de lidstaten op niets uitdraaien.


Unter Umständen steht den Umsetzungsbemühungen auch ein Mangel an politischem Willen entgegen.

De handhaving kan ook worden belemmerd door een gebrek aan politieke wil.


Im Energiesektor haben die Komplexität der Verwaltungsstruktur, Kompetenzstreitigkeiten zwischen Gesamtstaat und Teilstaaten sowie der Mangel an politischem Willen dazu geführt, dass nur wenige Fortschritte erzielt wurden.

Er is weinig vooruitgang geboekt in de energiesector ten gevolge van de complexiteit van de bestuurlijke structuur, twisten over bevoegdheden tussen het nationale niveau en de entiteiten en een gebrek aan politieke bereidheid.


K. in der Erwägung, dass die Kommission am 8. Oktober 2009 im Plenum eingeräumt hat, dass sie von der Vorlage eines Vorschlags für eine Richtlinie über Medienkonzentration und -pluralismus wegen des Mangels an politischem Willen seitens aller Mitgliedstaaten Abstand nehmen musste,

K. overwegende dat de Commissie tijdens de plenaire vergadering van 8 oktober 2009 heeft erkend dat zij bij gebrek aan politieke wil van alle lidstaten van een voorstel voor een richtlijn over mediaconcentratie en pluriformiteit heeft moeten afzien,


Diese Situation zeugt von einem Mangel an politischem Willen der politischen Führer und Entscheidungsträger, gegen sämtliche Formen der Korruption (politische Korruption, korrupte Handlungen von bzw. mit Hilfe von kriminellen Vereinigungen, Korruption im privaten Bereich und Kleinkorruption) vorzugehen.

Dit weerspiegelt een gebrek aan een werkelijke politieke daadkracht bij leiders en besluitvormers in verband met de bestrijding van corruptie in al haar vormen: politieke corruptie, corrupte activiteiten van de georganiseerde misdaad, corruptie binnen de private sector en zogenaamde kleinschalige corruptie.


Die Besorgnis wurde zum Ausdruck gebracht, dass die fragile Stabilität im Land aufgrund des Mangels an gut ausgebildeten, erfahrenen und entsprechend ausgerüsteten Friedenstruppen sowie aufgrund des Mangels an politischem Willen von Seiten der Völkergemeinschaft nicht aufrecht zu erhalten sei.

De vrees is geuit dat de broze stabiliteit in het land niet zal worden gehandhaafd door het ontbreken van goed opgeleide, ervaren en naar behoren uitgeruste vredestroepen en een gebrek aan politieke wil van de kant van de internationale gemeenschap.


Wir können es als konsequent betrachten, dass die Europäische Union die Kosten und die Folgen der von ihr durchgeführten Politiken auf legislativer Ebene übernehmen muss, und wir können den Mangel an politischem Willen seitens der Mitgliedstaaten bedauern, in dieser Richtung vorzugehen.

We kunnen het als vanzelfsprekend beschouwen dat de Europese Unie de kosten en de gevolgen op wetgevingsniveau van haar beleid op zich neemt. Het gebrek aan politieke wil bij de lidstaten om in die richting te gaan is betreurenswaardig.


Neben dem Mangel an politischem Willen seitens der EU zur Umsetzung der Menschenrechtsklausel behindert das Fehlen eines wirksamen Umsetzungsmechanismus weiter die Effizienz der Klausel.

Naast het gebrek aan politieke wil om de mensenrechtenclausule ten uitvoer te brengen, vormt ook het ontbreken van een deugdelijk uitvoeringsmechanisme een obstakel voor de effectiviteit van de clausule.


In vielen dieser prioritären Bereiche ist die Fähigkeit der Union, die Versprechungen der Mitgliedstaaten zu erfuellen, durch einen Mangel an politischem Willen und durch unzureichende Ressourcen stark eingeschränkt.

Op vele van de nieuwe belangrijke gebieden wordt de Unie verlamd door een gebrek aan politieke daadkracht en door een gebrek aan middelen, zodat de beloften van de lidstaten op niets uitdraaien.


Mit der Stärkung des Rechtsrahmens in bezug auf den Schutz, die Sicherheit und die Gesundheit von Schwangeren muß gleichzeitig in Ergänzung der bestehenden Lücken und in Konkretisierung der derzeitigen Unklarheiten, um also „Trojanische Pferde“ zur Umgehung und Mißachtung dieses Rahmens zu beseitigen, dem Mangel an politischem Willen seitens der Regierungen der Mitgliedstaaten, die Richtlinie grundsätzlich anzuwenden, abgeholfen werden. Dieser fehlende Wille läßt sich leicht nachweisen, wenn man die Haltung der Kontrollmechanismen der Mitgliedstaaten im v ...[+++]

Het moet echter niet blijven bij versterking van de wetgeving inzake bescherming van de veiligheid en de gezondheid van zwangere vrouwen, bij het opvullen van de leemtes en het wegwerken van de onduidelijkheden die Trojaanse paarden zijn voor ontduiking en overtreding. Men moet tegelijkertijd ook iets doen aan het gebrek aan politieke wil bij de daadwerkelijke toepassing van de richtlijn door de regeringen van de lidstaten. Dit gebrek is ook duidelijk naar voren gekomen uit de houding van de lidstaten bij de controle tijdens de voorga ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mangels an politischem willen seitens' ->

Date index: 2021-05-01
w