Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsunfaehigkeit
Arbeitsuntauglichkeit
Berufsunfaehigkeit
Dienstunfaehigkeit
Instabilität
Konzentrationsschwierigkeit
Mangelnde Festigkeit
Mangelnde Wachsamkeit
Mangelnde berufliche Eignung
Mangelnde fachliche Eignung
Mangelndes Konzentrationsvermögen
Mangelndes Selbstvertrauen
Mangelndes Selbstwertgefühl
Strafmündigkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafunmündigkeit
Verantwortlichkeit
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Zivilrechtliche Verantwortlichkeit

Traduction de «mangelnder verantwortlichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mangelndes Selbstvertrauen | mangelndes Selbstwertgefühl

ontbreken van gevoel van eigenwaarde | ontbreken van gevoel van zelfachting


Arbeitsunfaehigkeit | Arbeitsuntauglichkeit | Berufsunfaehigkeit | Dienstunfaehigkeit | mangelnde berufliche Eignung | mangelnde fachliche Eignung

gedeeltelijke arbeidsinvaliditeit | gedeeltelijke arbeidsongeschiktheid


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]




Instabilität | mangelnde Festigkeit

instabiliteit | onbestendigheid




zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerrechtelijke aansprakelijkheid


Konzentrationsschwierigkeit | mangelndes Konzentrationsvermögen

concentratiestoornis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die mangelnde Verantwortlichkeit des Justizwesens und Effizienz der Gerichtsverfahren muss im Zusammenhang mit den Organen gesehen werden, die hauptsächlich für den Fortschritt in diesem Bereich ausschlaggebend sind, nämlich dem Obersten Justizrat und den Staatsanwaltschaften.

Als het gaat om de tekortkomingen in verband met de verantwoordingsplicht van het gerecht en de efficiency van de rechtsgang, moet er ook worden gekeken naar de instellingen die voor vooruitgang op dit gebied moeten zorgen, namelijk de Hoge Raad van Justitie en het openbaar ministerie.


Die mangelnde Verantwortlichkeit des Justizwesens und Effizienz der Gerichtsverfahren muss im Zusammenhang mit den Organen gesehen werden, die hauptsächlich für den Fortschritt in diesem Bereich ausschlaggebend sind, nämlich dem Obersten Justizrat und den Staatsanwaltschaften.

Als het gaat om de tekortkomingen in verband met de verantwoordingsplicht van het gerecht en de efficiency van de rechtsgang, moet er ook worden gekeken naar de instellingen die voor vooruitgang op dit gebied moeten zorgen, namelijk de Hoge Raad van Justitie en het openbaar ministerie.


Das ist eigentlich inakzeptabel, da dies die demokratische Kontrolle beeinträchtigt, zu mangelnder Verantwortlichkeit führt und der Transparenz der Finanzierung sicherlich nicht zuträglich ist.

Dat is eigenlijk onaanvaardbaar, want het bemoeilijkt de democratische controle, leidt tot te weinig verantwoording en zorgt zeker niet voor transparantie van de financiering.


Wir befürworten auch die Rolle der parlamentarischen Kontrolle, wenn es darum geht, die mangelnde Verantwortlichkeit und Legitimität der WTO zu beheben, sowie die Notwendigkeit, die Streitbeilegungsmechanismen in der WTO auf der Grundlage internationalen Umwelt- und Sozialrechts weiterzuentwickeln, wobei sicherzustellen ist, dass sie über echte Sanktionsbefugnisse verfügt.

We steunen ook de rol van parlementaire toezicht teneinde het gebrek aan verantwoording en legitimiteit bij de WTO te verkleinen, evenals de noodzaak om de geschillenbeslechting van de WTO te ontwikkelen op basis van internationaal milieu- en sociaal recht, en er daar bij voor zorgend dat het werkelijke sanctiemogelijkheden krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir befürworten auch die Rolle der parlamentarischen Kontrolle, wenn es darum geht, die mangelnde Verantwortlichkeit und Legitimität der WTO zu beheben, sowie die Notwendigkeit, die Streitbeilegungsmechanismen in der WTO auf der Grundlage internationalen Umwelt- und Sozialrechts weiterzuentwickeln, wobei sicherzustellen ist, dass sie über echte Sanktionsbefugnisse verfügt.

We steunen ook de rol van parlementaire toezicht teneinde het gebrek aan verantwoording en legitimiteit bij de WTO te verkleinen, evenals de noodzaak om de geschillenbeslechting van de WTO te ontwikkelen op basis van internationaal milieu- en sociaal recht, en er daar bij voor zorgend dat het werkelijke sanctiemogelijkheden krijgt.


Der öffentliche Dienst in den NUS-Ländern leidet unter zahlreichen Defiziten wie a) dem Fortbestand von Institutionen, deren funktionelle und organisatorische Struktur nicht reformiert wurde, b) der Notwendigkeit, zur Erfuellung neu festgelegter staatlicher Aufgaben neue Organe und Institutionen aus dem Nichts heraus zu schaffen, c) oder unnötige Aufgaben abzuschaffen, d) unvollständige und nicht reformierte Rechtsvorschriften über die Rechte und Pflichten von Bediensteten im öffentlichen Dienst, e) die wegen mangelnder Transparenz, mangelnder Verantwortlichkeit und niedrigen Gehältern weit verbreitete Korruption in der staatlichen Verwa ...[+++]

Het ambtenarenapparaat in de NOS heeft te lijden onder een groot aantal tekortkomingen, zoals (a) het voortbestaan van instellingen waarvan de functionele en organisatorische structuur niet is hervormd; (b) de noodzaak om volledig nieuwe organen en instellingen op te richten, die de nieuw gedefinieerde overheidstaken kunnen uitvoeren; (c) de opheffing van overbodige taken; (d) onvolledige en niet-gewijzigde wetgeving betreffende de rechten en plichten van overheidspersoneel; (d) het bestaan van wijdverbreide corruptie binnen de overheidsadministratie als gevolg van het tekort aan transparantie, verantwoording en de lage salarissen; ...[+++]


(53) In Entwicklungsländern gehen aufgrund schwacher Governance-Systeme (im Sinne ineffizienter Verwaltungen, mangelnder Verantwortlichkeit und finanzieller Transparenz, Korruption, ineffizienter Finanzsysteme und anderer Formen von Staatsversagen) die Anreize für Investitionen, Ersparnisse und die Bereitstellung von Ressourcen innerhalb des Landes und auf internationaler Ebene verloren.

(53) In ontwikkelingslanden is zwak bestuur (inefficiënte administratie, gebrek aan verantwoording en financiële transparantie, corruptie, inefficiënte financiële systemen en andere zaken waarbij de overheid tekortschiet) een belangrijke afschrikkende factor voor investeringen, sparen en de inzet van hulpbronnen zowel op binnenlands als internationaal niveau.


In der vorliegenden Vereinbarung wird die politische Verantwortlichkeit der Kommission gegenüber dem Parlament ausgebaut. Dies kommt insbesondere in Ziffer 3 zum Ausdruck, in der die Verpflichtung von Präsident Barroso festgelegt ist, falls das Parlament einem Mitglied der Kommission sein mangelndes Vertrauen ausspricht.

Dit akkoord verhoogt de politieke controleerbaarheid van de Commissie tegenover het Parlement, met name dankzij de toezegging van voorzitter Barroso in clausule 3 inzake eventueel verlies van vertrouwen van het Parlement in een bepaalde commissaris.


Die Vorschrift dehnt die Verantwortlichkeit juristischer Personen ausdrücklich auf den Fall mangelnder Überwachung oder Kontrolle durch eine verantwortliche Person aus.

Met dit voorschrift wordt de verantwoordelijkheid van rechtspersonen uitdrukkelijk uitgebreid tot het geval waarin sprake is van een gebrek aan toezicht of controle door een persoon die de verantwoordelijkheid draagt.


w