Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Sorgfalt
Due Diligence
Ein Unternehmen mit großer Sorgfalt führen
Erforderliche Sorgfalt
Gebotene Sorgfalt
Gebührende Sorgfalt
Im Verkehr erforderliche Sorgfalt
Instabilität
Kaufmännische Sorgfalt
Mangelnde Festigkeit
Mangelnde Wachsamkeit
Mangelndes Selbstvertrauen
Mangelndes Selbstwertgefühl
Mit der Sorgfalt eines guten Familienvaters
Sorgfalt
Sorgfaltspflicht
Technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen

Traduction de «mangelnde sorgfalt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erforderliche Sorgfalt | gebotene Sorgfalt | gebührende Sorgfalt | Sorgfalt | Sorgfaltspflicht

voortvarendheid | zorgvuldigheid


berufliche Sorgfalt | kaufmännische Sorgfalt

professionele toewijding


mangelndes Selbstvertrauen | mangelndes Selbstwertgefühl

ontbreken van gevoel van eigenwaarde | ontbreken van gevoel van zelfachting




Instabilität | mangelnde Festigkeit

instabiliteit | onbestendigheid


technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen

technische taken met veel zorg uitvoeren




Due Diligence | im Verkehr erforderliche Sorgfalt

due diligence-onderzoek


mit der Sorgfalt eines guten Familienvaters

als een goed huisvader


ein Unternehmen mit großer Sorgfalt führen

bedrijf met veel zorg beheren | onderneming met veel zorg beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese mangelnde Sorgfalt habe Transnáutica in eine besondere Lage gebracht, die nicht mehr unter das normale Geschäftsrisiko falle, das mit ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit verbunden sei.

Dit gebrek aan zorgvuldigheid heeft Transnáutica in een bijzondere situatie gebracht die verder gaat dan het normale handelsrisico dat aan haar economische activiteit verbonden is.


Die Kriterien für die Feststellung mangelnder Sorgfalt sollten in der vorgeschlagenen Verordnung angegeben werden.

De criteria voor het vaststellen van een dergelijk verzuim dienen in de voorgestelde verordening te worden uiteengezet.


Nach Ansicht des Gerichtshofs hat das Gericht zu Recht befunden, dass die mangelnde Sorgfalt der portugiesischen Behörden – die die Unwirksamkeit der von Transnáutica eingerichteten Überprüfungsmechanismen zur Folge hatte – zu einer den Erlass der Zollschuld rechtfertigenden besonderen Lage geführt habe.

Het Hof is namelijk van oordeel dat het Gerecht ervan uit mocht gaan dat het gebrek aan zorgvuldigheid van de Portugese douaneautoriteiten – dat heeft geleid tot de ondoeltreffendheid van de door Transnáutica vastgestelde controleprocedures – een bijzondere situatie heeft doen ontstaan die kwijtschelding van de douaneschuld rechtvaardigt.


J. in der Erwägung, dass missbräuchliche Praktiken wie unzureichendes Risikomanagement, unverantwortliche Kreditvergabe, hohe Verschuldung (Fremdkapitaleinsatz), mangelnde Sorgfalt und ein plötzlicher Rückzug von Liquidität erhebliche Gefahren für Finanzinstitute mit sich bringen und die Finanzstabilität bedrohen können,

J. overwegende dat ongepaste praktijken zoals ontoereikend risicobeheer, onverantwoordelijke leningen en buitensporige schulden (hefboomeffect), onvoldoende due diligence en plotselinge onttrekking van liquide middelen, aanzienlijke risico's voor financiële instellingen met zich meebrengen en de financiële stabiliteit kunnen bedreigen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass missbräuchliche Praktiken wie unzureichendes Risikomanagement, unverantwortliche Kreditvergabe, hohe Verschuldung (Fremdkapitaleinsatz), mangelnde Sorgfalt und ein plötzlicher Rückzug von Liquidität erhebliche Gefahren für Finanzinstitute mit sich bringen und die Finanzstabilität bedrohen können,

J. overwegende dat ongepaste praktijken zoals ontoereikend risicobeheer, onverantwoordelijke leningen en buitensporige schulden (hefboomeffect), onvoldoende due diligence en plotselinge onttrekking van liquide middelen aanzienlijke risico's voor financiële instellingen met zich meebrengen en de financiële stabiliteit kunnen bedreigen,


Die sich vertiefende Finanzkrise hat strukturelle Ursachen, die mit einer gewaltigen Überexpansion der Finanztransaktionen im letzten Jahrzehnt verbunden sind. Diese basierten auf einem fehlerhaften Verbriefungsprozess, einer rücksichtslosen Risikoübernahme, mangelnder Sorgfalt und einem zu geringen Verständnis für systemische Risiken.

De dieper wordende financiële crisis heeft structurele oorzaken, die verband houden met een exorbitante uitbreiding van financiële transacties gedurende het laatste decennium, die gebaseerd waren op een gebrekkig waarborgingssysteem, op het roekeloos aangaan van risico’s, op het instorten van normen en waarden, en op gebrek aan begrip van systeemrisico’s.


Eine wiederholte Überschreitung einer ZHK-UQN als Kriterium ist eine bessere Methode und beugt mangelnder Sorgfalt bei der Überwachung vor.

Een herhaaldelijke overschrijding van een MAC-MKN als criteria is een betere methode en voorkomt onzorgvuldigheid bij de monitoring.


Der Rat bedauert indessen, dass das OLAF dem vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Juli 2000 zum Ausdruck gebrachten Wunsch mutmaßlicher Fälle von Betrug, Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander zu unterscheiden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht entsprechen kann, und ersucht die Kommission, zusammen mit dem Cocolaf Maßnahmen für die Meldeverfahren zu erarbeiten, damit die Unterscheidung ab 2002 getroffen werden kann; er ist auf jeden Fall der Auffassung, dass sowohl über mutmaßliche Betrugsfälle als auch über mutmaßliche Fälle von Unregelmäßigkeiten auf angemessene Weise informiert werden soll ...[+++]

4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende informatiemethode moet komen.


4. Der Rat bedauert indessen, dass das OLAF dem vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Juli 2000 zum Ausdruck gebrachten Wunsch mutmaßlicher Fälle von Betrug, Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander zu unterscheiden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht entsprechen kann, und ersucht die Kommission, zusammen mit dem Cocolaf Maßnahmen für die Meldeverfahren zu erarbeiten, damit die Unterscheidung ab 2002 getroffen werden kann; er ist auf jeden Fall der Auffassung, dass sowohl über mutmaßliche Betrugsfälle als auch über mutmaßliche Fälle von Unregelmäßigkeiten auf angemessene Weise informiert werden s ...[+++]

4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende informatiemethode moet komen.


Der Rat vertritt die Auffassung, daß bei den Analysen und bei der Bestimmung der daraus zu ziehenden Konsequenzen die Fälle von Betrug, von Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander unterschieden werden sollten.

De Raad is van oordeel dat gevallen van fraude, onregelmatigheden en administratieve slordigheid in de analyses en bij het vaststellen van de daaruit te trekken conclusies beter moeten worden onderscheiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mangelnde sorgfalt' ->

Date index: 2023-11-05
w