Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mangel an finanzmitteln als engpass erkannt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

3.6.2. Ein Hersteller kann beantragen, dass die Typgenehmigungsbehörde, die die ursprüngliche Typgenehmigung erteilt hat, einen Mangel rückwirkend zulässt, wenn dieser Mangel erst nach der ursprünglichen Erteilung der Typgenehmigung erkannt wurde.

3.6.2. Een fabrikant kan de goedkeuringsinstantie verzoeken met terugwerkende kracht een gebrek te accepteren wanneer een dergelijk gebrek na de oorspronkelijke typegoedkeuring wordt ontdekt.


· die Rolle der EIB und des EIF bei den sektoralen Initiativen, bei denen der Mangel an Finanzmitteln als Engpass erkannt wurde;

· de rol van de EIB en het EIF in initiatieven op bedrijfstakniveau, waar het gebrek aan financiële middelen als een knelpunt wordt beschouwd.


Schließt sich die Kommission in Anbetracht der voreiligen Entscheidung von Eurostar, das es zudem auch unterlassen hat, alle betroffenen Akteure zu konsultieren, der Auffassung an, dass der Mangel an Transparenz bei den Entscheidungen von Eurostar sowie die Tatsache, dass die Monopolstellung dieses Unternehmens als einzigem Betreiber einer Verkehrsverbindung für zu Fuß reisende Passagiere zwischen dem südlichen Kent und Brüssel nicht erkannt wurde ...[+++]ner Untersuchung bedürfen?

Is de Commissie het verder met mij eens, gezien het overhaaste besluit van Eursostar in combinatie met het ontbreken van enig overleg met de betrokken partijen, dat er een onderzoek moet komen naar het gebrek aan transparantie rond de besluiten van Eurostar, alsook naar het ontbreken van de erkenning van zijn monopoliepositie als de enige dienst voor voetpassagiers tussen Zuid-Kent en Brussel?


Schließt sich die Kommission in Anbetracht der voreiligen Entscheidung von Eurostar, das es zudem auch unterlassen hat, alle betroffenen Akteure zu konsultieren, der Auffassung an, dass der Mangel an Transparenz bei den Entscheidungen von Eurostar sowie die Tatsache, dass die Monopolstellung dieses Unternehmens als einzigem Betreiber einer Verkehrsverbindung für zu Fuß reisende Passagiere zwischen dem südlichen Kent und Brüssel nicht erkannt wurde ...[+++]ner Untersuchung bedürfen?

Is de Commissie het verder met mij eens, gezien het overhaaste besluit van Eursostar in combinatie met het ontbreken van enig overleg met de betrokken partijen, dat er een onderzoek moet komen naar het gebrek aan transparantie rond de besluiten van Eurostar, alsook naar het ontbreken van de erkenning van zijn monopoliepositie als de enige dienst voor voetpassagiers tussen Zuid-Kent en Brussel?


Afrika und die EU werden insbesondere die Frage der Migration von Fachkräften, wie z.B. Gesundheitspersonal, angehen und versuchen, die negativen Auswirkungen der europäischen Personalbeschaffung zu minimieren, da der Mangel an Gesundheitspersonal in Afrika bereits als wesentliches Hindernis bei der Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele erkannt wurde[3].

Afrika en de EU zullen met name het vraagstuk aanpakken van opgeleide werknemers, zoals gezondheidspersoneel, en de negatieve impact van aanwerving in Europa voor Afrika trachten te beperken, aangezien het tekort aan gezondheidspersoneel gezien wordt als een belangrijke hinderpaal voor vooruitgang bij de verwezenlijking van de millenniumdoelen voor ontwikkeling[3].


A. in der Erwägung, dass das BWÜ nahezu weltweit gilt, da es von einer großen Mehrheit der Staaten (155 bis zum 1. Januar 2006, darunter sämtliche Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen) unterzeichnet wurde, dass aber das Übereinkommen dennoch den Mangel fehlender Vorkehrungen zur Überprüfung seiner Einhaltung aufweist; auch in der Erwägung, dass das Übereinkommen in einer Zeit formuliert wurde, als die potenzielle ...[+++]

A. overwegende dat het BTWC bijna universeel van aard is en door een grote meerderheid van de landen is ondertekend (per 1 januari 2006 155, waaronder alle leden van de VN-Veiligheidsraad), maar dat het ontbreken van een controlebepaling om de naleving te waarborgen een negatief punt vormt; eveneens overwegende dat het verdrag is opgesteld in een tijd waarin niet in voldoende mate werd doorzien dat met biologische wapens uitgerus ...[+++]


A. in der Erwägung, dass das BWÜ nahezu weltweit gilt, weil es von einer großen Mehrheit der Staaten (155 bis zum 1. Januar 2006, darunter sämtliche Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen) unterzeichnet wurde, dass aber das Übereinkommen dennoch den Mangel fehlender Vorkehrungen zur Überprüfung seiner Einhaltung aufweist; auch in der Erwägung, dass das Übereinkommen in einer Zeit formuliert wurde, als die potenziel ...[+++]

A. overwegende dat het BTWC in hoge mate universeel van aard is omdat het door een grote meerderheid van de landen is ondertekend (per 1 januari 2006 155, waaronder alle leden van de VN-Veiligheidsraad), maar dat het ontbreken van een controlebepaling om de naleving te waarborgen een tekortkoming is; eveneens overwegende dat het verdrag is opgesteld in een tijd waarin niet in voldoende mate werd doorzien dat met biologische wapen ...[+++]


In den ärmeren MEDA-Staaten wurde der chronische Mangel an Finanzmitteln durch die in der internationalen Gebergemeinschaft vorherrschende Ansicht, dass sich eine Finanzhilfe im Bildungsbereich auf Grund- und Sekundarschulen konzentrieren sollte, noch verschärft.

In de armste MEDA-landen is het chronische tekort aan financiële middelen nog groter geworden door het alom tegenwoordige idee van de internationale donorgemeenschap dat steun voor het onderwijs vooral gebruikt moet worden voor het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs.


4.6.2. Ein Hersteller kann beantragen, dass die Typgenehmigungsbehörde, die die ursprüngliche Typgenehmigung erteilt hat, einen Mangel rückwirkend zulässt, wenn dieser Mangel erst nach der ursprünglichen Erteilung der Typgenehmigung erkannt wurde.

4.6.2. Een fabrikant kan verzoeken dat de typegoedkeuringsinstantie met terugwerkende kracht een gebrek aanvaardt, wanneer een dergelijk gebrek na de oorspronkelijke typegoedkeuring wordt ontdekt.


In den ärmeren MEDA-Staaten wurde der chronische Mangel an Finanzmitteln durch die in der internationalen Gebergemeinschaft vorherrschende Ansicht, dass sich eine Finanzhilfe im Bildungsbereich auf Grund- und Sekundarschulen konzentrieren sollte, noch verschärft.

In de armste MEDA-landen is het chronische tekort aan financiële middelen nog groter geworden door het alom tegenwoordige idee van de internationale donorgemeenschap dat steun voor het onderwijs vooral gebruikt moet worden voor het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs.


w