Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mancherlei hinsicht unterschiedlich sind " (Duits → Nederlands) :

Wie der Ministerrat anführt, unterliegen die Steuer der natürlichen Personen, die Steuer der juristischen Personen und die Steuer der Gebietsfremden Regeln, die in mancherlei Hinsicht unterschiedlich sind, sei es die in Artikel 171 des EStGB 1992 nur für natürliche Personen vorgesehene Möglichkeit, Einkünfte aus beweglichen Gütern zusammenzulegen, oder die Möglichkeit, dass als Einkommen von juristischen Personen Einkünfte aus beweglichen Gütern berücksichtigt werden, die für natürliche Personen nicht als solche eingestuft werden (Artikel 21 Nrn. 5, 6 und 10 desselben Gesetzbuches), oder sei es die Definition der Besteuerungsgrundlage, o ...[+++]

Zoals de Ministerraad aangeeft, beantwoorden de personenbelasting, de rechtspersonenbelasting en de belasting van de niet-inwoners aan regels die in talrijke opzichten verschillend zijn, zoals de mogelijkheid, bepaald in artikel 171 van het WIB 1992, voor uitsluitend de natuurlijke personen, om de roerende inkomsten samen te voegen, of om roerende inkomsten die niet als dusdanig worden gekwalificeerd voor de natuurlijke personen in aanmerking te nemen als inkomsten van de rechtspersonen (artikel 21, 5°, 6° en 10°, van hetzelfde Wetboek), of de definitie van de grondslag van de belasting, of nog, de regels inzake de belasting van de roere ...[+++]


Z. in der Erwägung, dass Frauen in der Union wegen unterschiedlicher politischer Maßnahmen und Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten nicht in gleichem Maße gegen männliche Gewalt geschützt sind, unter anderem was die Definition von Straftaten und den Geltungsbereich der Rechtsvorschriften betrifft, und daher in dieser Hinsicht gefährdet sind;

Z. overwegende dat vrouwen in de Unie als gevolg van verschillend beleid en verschillende wetgeving, bijvoorbeeld wat de verschillende definities van overtredingen en de reikwijdte van de wetgeving betreft, niet dezelfde bescherming tegen geweld door mannen genieten, en daarom kwetsbaar zijn voor dergelijk geweld;


Ich denke, dass eine der größten Stärken der EU – und des Europäischen Parlaments – gerade darin liegt, dass wir nunmehr aus 27 Mitgliedstaaten zusammenkommen und tatsächlich in vielerlei Hinsicht unterschiedlich sind: unterschiedliche Herkünfte und Kulturen und ganz offensichtlich unterschiedliche Sprachen.

Een van de sterke punten van de EU en van het Europees Parlement is dat wij allen bijeenkomen – nu met 27 lidstaten – en dat wij allen op allerlei manieren erg verschillend zijn. We hebben een andere achtergrond en andere cultuur, en natuurlijk verschillende talen.


Aus den in B.4 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass die Beamten des Rangs A2L (beigeordneter leitender Beamter) sich von denjenigen des Rangs A2A (Abteilungsleiter) dadurch unterscheiden, dass ihre jeweiligen Funktionen, Zuständigkeiten und Verantwortungen in mehrfacher Hinsicht unterschiedlich sind.

Uit de in B.4 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de ambtenaren van rang A2L (adjunct-leidend ambtenaar) zich van die van rang A2A (afdelingshoofd) onderscheiden doordat hun respectieve functies, bevoegdheden en verantwoordelijkheden in meerdere opzichten van elkaar verschillen.


Die Kommission stimmt der Auffassung zu, dass alternative Kraftstoffe, einschließlich Erdgas (CNG) oder Flüssiggas (LPG), in mancherlei Hinsicht attraktiv sind.

De Commissie deelt de opvatting dat alternatieve brandstoffen, waaronder methaangas (CNG) en vloeibaar gas (LPG), diverse aantrekkelijke kenmerken hebben.


Die Kommission stimmt der Auffassung zu, dass alternative Kraftstoffe, einschließlich Erdgas (CNG) oder Flüssiggas (LPG), in mancherlei Hinsicht attraktiv sind.

De Commissie deelt de opvatting dat alternatieve brandstoffen, waaronder methaangas (CNG) en vloeibaar gas (LPG), diverse aantrekkelijke kenmerken hebben.


Da die klagenden Parteien nirgends präzisieren, welche Personalmitglieder der Polizeidienste Anspruch auf die Gehaltszuschläge, Zulagen und Entschädigungen erheben können, die weiterhin an den Index gebunden sind, und ebenfalls nicht verdeutlichen, warum die Personalmitglieder der zur föderalen Polizei gehörenden Polizeidienste und die Personalmitglieder der zur lokalen Polizei gehörenden Polizeidienste unterschiedlich behandelt werden müssten, ist nicht ersichtlich, in welcher Hinsicht ...[+++]

Nu de verzoekende partijen nergens preciseren welke personeelsleden van de politiediensten aanspraak kunnen maken op de weddebijslagen, toelagen en vergoedingen die aan de index gekoppeld blijven en evenmin verduidelijken waarom de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de federale politie en de personeelsleden van de politiediensten behorend tot de lokale politie verschillend zouden moeten worden behandeld, blijkt niet in welk opzicht de bestreden bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden.


Allerdings müssen unterschiedliche Ansätze auf nationaler Ebene sorgfältig geprüft werden um sicherzustellen, dass sie in ihrer Wirkung und in rechtlicher Hinsicht mit dem Binnenmarkt verträglich sind.

Uiteenlopende nationale benaderingen, zowel wat de doelstellingen als wat de instrumenten betreft, moeten echter nauwlettend worden onderzocht om zich ervan te vergewissen dat zij werkelijk en juridisch verenigbaar zijn met de werking van de interne markt.


Im Bildungsbereich ist die geschlechterbedingte Benachteiligung erheblich; Mädchen sind in mancherlei Hinsicht benachteiligt: Einschulungsquote auf der Primarstufe, Regelmäßigkeit des Schulbesuchs und Länge sowie geringere Beschäftigungsmöglichkeiten nach Verlassen der Schule.

Op het gebied van onderwijs bestaat veel ongelijkheid tussen de seksen en zijn meisjes vaak in het nadeel qua aantal inschrijvingen op de lagere school, schoolbezoek en, wanneer zij van school af komen, werkgelegenheid.


In mancherlei Hinsicht sind die Handelsbestimmungen des Lomé-Abkommens die wirtschaftlich wichtigsten Aspekte der Beziehung zwischen der EU und den AKP-Staaten.

In veel opzichten vormen de handelsbepalingen van de Overeenkomst van Lomé economisch gezien het belangrijkste aspect van de betrekkingen tussen de EU en de ACS.


w