Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manchen fällen sind weitere verbesserungen » (Allemand → Néerlandais) :

In manchen Fällen sind auch weiterhin Initiativen von EU-Ländern möglich.

In bepaalde gevallen behouden EU-landen initiatiefrecht.


In manchen Fällen sind andere Methoden als Rechtsvorschriften die geeignetsten und flexibelsten Mittel in Umweltfragen.

In sommige gevallen zouden niet aan de regelgeving ontleende methodes de meest geschikte en flexibele manieren zijn om milieuvraagstukken aan te pakken.


Das ist an sich eine gute Sache, aber zumindest in manchen Fällen sind weitere Verbesserungen erforderlich.

Dit zijn goede ideeën, maar in sommige gevallen zijn nog meer verbeteringen nodig.


Gemäß den heutigen Bestimmungen dieses Abkommens zahlen diese Personen, die in Belgien von der Steuer der natürlichen Personen befreit sind, ebenfalls keine Gemeindezuschlagsteuer, was für den Haushalt dieser Gemeinden einen in manchen Fällen erheblichen Einnahmeverlust bedeutet.

Conform de huidige bepalingen van die Overeenkomst betalen die personen, die in België vrijgesteld zijn van de personenbelasting, evenmin gemeentelijke opcentiemen, hetgeen voor de begroting van die gemeenten een winstderving betekent die in sommige gevallen aanzienlijk kan zijn.


Sie verspätet sich in der Mehrzahl der Fälle zur Frage des Zugangs zu Dokumenten beträchtlich mit ihrer Antwort an den Bürgerbeauftragten, und in manchen Fällen sind die Verzögerungen sehr erheblich.

De Commissie antwoordt in de meerderheid van de zaken met betrekking tot inzage in documenten aanzienlijk te laat, en in sommige zaken is de vertraging zeer groot.


- sie haben im Gegensatz zu industriellen Nutzern keine professionelle Ausrüstung (insbesondere technische Schutzmaßnahmen), und in manchen Fällen sind die Arbeitsbedingungen für Heimwerker wesentlich schlechter als die gewerblichen Arbeitsbedingungen (z. B. werden Entschichtungsarbeiten bei schlechtem Wetter möglicherweise in Kellerräumen oder geschlossenen Räumen mit geschlossenen Fenstern durchgeführt ...[+++]

- zij hebben geen toegang tot uitrusting (met name technische veiligheidsmaatregelen) als gebruikers in de industrie en in een aantal gevallen kunnen de werkomstandigheden thuis veel slechter zijn dan die voor vakmensen (het afbijten van verf gebeurt bijvoorbeeld in een kelder of een afgesloten ruimte met, wegens slecht weer, gesloten ramen of in de aanwezigheid van kwetsbare personen zoals kinderen, ouderen of mensen die in slecht ...[+++]


In manchen Fällen sind diese Delikte rein administrativer Natur, während sie in anderen als kriminelle Handlung betrachtet werden.

In het ene geval gaat het om slechts om een administratieve overtreding, terwijl het in het andere geval om een overtreding van strafrechtelijke aard gaat.


In manchen Fällen sind zwei oder mehrere Mitgliedstaaten betroffen.

In sommige gevallen zijn hierbij meer dan twee lidstaten betrokken.


Der kürzlich angenommene Beschluss Nr. 768/2008/EG schreibt die Angabe des Namens und der Adresse des Herstellers und bei eingeführten Produkten sowohl des Einführers als auch des Herstellers vor. Durch diesen allgemeinen Grundsatz zur Harmonisierung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind weitere Verbesserungen zu erwarten[25].

Verdere verbeteringen kunnen worden verwacht dankzij het onlangs goedgekeurde Besluit 768/2008/EG, dat vereist dat de naam en het adres van de fabrikant worden vermeld – en voor ingevoerde producten zowel de importeur als de fabrikant – als algemeen beginsel voor de communautaire harmonisatiewetgeving.[25]


Qualitative Verbesserungen auf den europäischen Arbeitsmärkten sind eine Vorbedingung für die weitere Verringerung der alters-, geschlechts- und qualifikationsspezifischen Lücken, die immer noch zu den größten Hindernissen für eine Verbesserung der Beschäftigungsleistung in der EU zählen; zudem sind diese Verbesserungen erforderlich, um die regionalen Ungleichgewichte in Bezug auf die Besc ...[+++]

Verhoging van de kwaliteit op de Europese arbeidsmarkten is een voorwaarde voor de verdere afname van de verschillende leeftijds-, geslachts- en vaardighedengebonden tekorten die nog steeds de belangrijkste belemmeringen vormen voor meer werkgelegenheid in de EU en voor bestrijding van de regionale verschillen in werkgelegenheid.


w