Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man übernimmt diese verantwortung ganz » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb ist die Frage, die man an Staatspräsident Klaus richten muss: Kann man als Einzelner – der zugegebenermaßen von seinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch macht, das will ich ihm nicht abstreiten – in der Abwägung der Verantwortung, die man übernimmt, diese Verantwortung ganz alleine schultern, wenn alle anderen Regierungen und Parlamente und jetzt auch 67 % der Iren, die zugestimmt haben, anderer Meinung sind?

Daarom luidt de vraag die we aan de Tsjechische president Klaus moeten stellen, als volgt: kan iemand – uiteraard onder gebruikmaking van het grondwettelijke recht dat ik hem geenszins wil ontzeggen – na nagedacht te hebben over de verantwoordelijkheid die hij op zich neemt, deze verantwoordelijkheid in zijn eentje dragen als alle andere regeringen en parlementen, en nu ook nog eens 67 procent van de Ieren die voor het Verdrag hebben gestemd, een andere mening hebben?


Deshalb ist die Frage, die man an Staatspräsident Klaus richten muss: Kann man als Einzelner – der zugegebenermaßen von seinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch macht, das will ich ihm nicht abstreiten – in der Abwägung der Verantwortung, die man übernimmt, diese Verantwortung ganz alleine schultern, wenn alle anderen Regierungen und Parlamente und jetzt auch 67 % der Iren, die zugestimmt haben, anderer Meinung sind?

Daarom luidt de vraag die we aan de Tsjechische president Klaus moeten stellen, als volgt: kan iemand – uiteraard onder gebruikmaking van het grondwettelijke recht dat ik hem geenszins wil ontzeggen – na nagedacht te hebben over de verantwoordelijkheid die hij op zich neemt, deze verantwoordelijkheid in zijn eentje dragen als alle andere regeringen en parlementen, en nu ook nog eens 67 procent van de Ieren die voor het Verdrag hebben gestemd, een andere mening hebben?


4. Der Missionsleiter übernimmt die Verantwortung für die zivile Krisenbewältigungsoperation der Union im Einsatzgebiet und übt die Anordnungs- und Kontrollbefugnisse über diese Operation im Einsatzgebiet aus.

4. Het hoofd van de missie draagt de verantwoordelijkheid voor de civiele crisisbeheersingsoperatie van de EU en oefent het commando en de controle erover uit op het terrein.


1. Der Einführer bringt nur konforme Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständige technische Einheiten in der Union in Verkehr oder lässt diese zu bzw. übernimmt die Verantwortung für ihre Inbetriebnahme nur, wenn sie entweder eine EU-Typgenehmigung erhalten haben oder die Anforderungen für eine nationale Genehmigung oder eine Einzelgenehmigung erfüllen.

1. Importeurs mogen alleen conforme voertuigen, systemen, onderdelen of technische eenheden op de EU-markt brengen of registreren, of zijn verantwoordelijk voor het in het verkeer brengen van conforme voertuigen, systemen, onderdelen of technische eenheden waarvoor zij EU-typegoedkeuring hebben ontvangen of die voldoen aan de voorwaarden voor nationale of individuele goedkeuring.


(4) Der Missionsleiter übernimmt die Verantwortung für die zivile Krisenbewältigungsoperation der EU im Einsatzgebiet und übt die Anordnungs- und Kontrollbefugnisse über diese Operation im Einsatzgebiet aus.

4. Het hoofd van de missie draagt de verantwoordelijkheid voor de civiele crisisbeheersingsoperatie van de EU en oefent het commando en de controle erover uit op het terrein.


Es ist von allerhöchster Wichtigkeit, dass ein Minister diese Verantwortung übernimmt und dass diese nationalen Verwaltungserklärungen die Unterschrift eines politischen Entscheidungsträgers tragen.

Het is van het grootste belang dat deze verantwoordelijkheid op ministerieel niveau wordt neergelegd en dat deze nationale beheersverklaringen de handtekening dragen van een politieke beslisser.


Jedoch ist uns wichtig, dass die EU eine echte Verantwortung für die hier eintreffenden Zuwanderer übernimmt und diese Verantwortung nicht, wie in Ziffer 9 vorgeschlagen, unseren Nachbarländern überlässt.

Wij zijn echter van mening dat het belangrijk is dat de EU echte verantwoordelijkheid neemt voor de migranten die hierheen komen en deze verantwoordelijkheid niet afschuift op onze buurlanden, zoals in paragraaf 9 wordt voorgesteld.


Art. 6 - § 1. Wird ein Betrieb ganz oder teilweise übertragen, weil der Vermieter dem Erzeuger gekündigt hat und diese Kündigung durch den Friedensrichter für gültig erklärt worden ist, es sei denn diese Kündigung beruht auf Artikel 7, 6°, 7° und 8° des Gesetzes vom 4. November 1969 zur Abänderung der Gesetzgebung über die Landpacht und über das Vorkaufsrecht zugunsten der Pächter von ländlichen Gütern und der Erzeuger produziert auf einer Milchproduktionseinheit, die in der gleichen Zone gelegen ist, weiterhin M ...[+++]

Art. 6. § 1. Bij gehele of gedeeltelijke overdracht van een bedrijf omdat de verpachter de pacht opgezegd heeft aan de producent, en voor zover hij voor de vrederechter geldigverklaring bekomen heeft, behoudens indien de opzegging gedaan wordt op grond van artikel 7, 6°, 7° en 8°, van de wet van 4 november 1969 tot wijziging van de pachtwetgeving betreffende het recht van voorverkoop ten gunste van huurders van landeigendommen en indien de producent de melkproductie verder zet vanaf de melkproductie-eenheid die in dezelfde zone gelegen is, onverminderd de bijzondere voorwaarden bedoeld in artikel 1, punt 15°, en in de artikelen 5, 9, 1 ...[+++]


Art. 6 - § 1. Wird ein Betrieb ganz oder teilweise übertragen, weil der Vermieter dem Erzeuger gekündigt hat und diese Kündigung durch den Friedensrichter für gültig erklärt worden ist, es sei denn diese Kündigung beruht auf Artikel 7, 6°, 7° und 8° des Gesetzes vom 4. November 1969 zur Abänderung der Gesetzgebung über die Landpacht und über das Vorkaufsrecht zugunsten der Pächter von ländlichen Gütern, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 7. November 1988, und der Erzeuger produziert auf einer Milchproduktion ...[+++]

Art. 6. § 1. Bij gehele of gedeeltelijke overdracht van een bedrijf omdat de verpachter de pacht opgezegd heeft aan de producent, en voor zover hij voor de vrederechter geldigverklaring bekomen heeft, behoudens indien de opzegging gedaan wordt op grond van artikel 7, 6°, 7° en 8°, van de wet van 4 november 1969 tot wijziging van de pachtwetgeving betreffende het recht van voorverkoop ten gunste van huurders van landeigendommen, laatst gewijzigd bij de wet van 7 november 1988, en indien de producent de melkproductie verder zet vanaf de melkproductie-eenheid die in dezelfde zone gelegen is, zonder afbreuk te doen aan de artikelen 5, 9 en ...[+++]


Überdies könne man davon ausgehen, dass diese Bestimmung seine Lage nur ganz am Rande betreffe, weil die Dörfer Vlessart, Louftémont und Behême, die zuvor zur Gemeinde Anlier und somit zum Kanton Etalle gehört hätten, nunmehr zur fusionierten Gemeinde Léglise und damit zum Kanton Neufchâteau gehörten, so dass man sagen könne, dass der Kanton Etalle aufgeteilt werde, weil diese Teile mit dem Kanton Neufchâteau zusammengelegt würden, während der Rest des Kantons mit dem Kanton Virton zusammengelegt werde.

Ten overvloede kan worden gesteld dat die bepaling zijn situatie zeer bijkomstig betreft aangezien de dorpen Vlessart, Louftémont en Behême, die vroeger deel uitmaakten van de gemeente Anlier en dus van het kanton Etalle, nu deel uitmaken van de fusiegemeente Léglise en dus onder het kanton Neufchâteau zullen vallen, zodat men kan stellen dat het kanton Etalle zal worden gesplitst aangezien die delen zullen worden samengesmolten met het kanton Neufchâteau terwijl de rest van het kanton zal worden samengesmolten met het kanton Virton.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man übernimmt diese verantwortung ganz' ->

Date index: 2022-06-05
w